Paroles et traduction Macan Band - Irani Asl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
با
همه
فرق
داره
چشمای
تو
ایرانی
اصله
Твои
глаза
отличаются
от
всех
остальных,
истинная
иранка.
دلبرم
شیوه
ی
ناز
تو
به
قاجاریه
وصله
Возлюбленная,
твой
чарующий
стиль
подобен
каджарской
эпохе.
با
همه
فرق
داره
لبخند
لبات
جاذبه
داره
Твоя
улыбка
отличается
от
всех
остальных,
она
такая
притягательная.
صورت
ماه
تو
حتی
پیش
ماه
کم
نمیاره
Твое
лунное
лицо
не
уступает
даже
самой
луне.
آخه
جون
دلمی
جونمو
بگیر
هر
جا
که
میخوای
ببرش
Ах,
ты
моя
дорогая,
забери
мою
жизнь,
унеси
ее,
куда
пожелаешь.
اگه
عاشقی
اینه
حقشه
دلم
هر
چی
که
میاد
به
سرش
Если
это
любовь,
то
мое
сердце
заслуживает
того,
чтобы
следовать
своим
желаниям.
یعنی
دل
تو
بگه
هر
جوری
شده
ناز
عشقتو
بخرش
Это
значит,
что
твое
сердце
говорит:
«Во
что
бы
то
ни
стало,
добивайся
благосклонности
своей
любви».
آخه
جون
دلمی
جونمو
بگیر
هر
جا
که
میخوای
ببرش
Ах,
ты
моя
дорогая,
забери
мою
жизнь,
унеси
ее,
куда
пожелаешь.
دیگه
عاشقی
اینه
حقشه
دلم
هر
چی
که
میاد
به
سرش
Ведь
если
это
любовь,
то
мое
сердце
заслуживает
того,
чтобы
следовать
своим
желаниям.
یعنی
دل
تو
بگه
هر
جوری
شده
ناز
عشقتو
بخرش
Это
значит,
что
твое
сердце
говорит:
«Во
что
бы
то
ни
стало,
добивайся
благосклонности
своей
любви».
با
همه
فرق
داره
چشمای
تو
انقد
که
نجیبه
Твои
глаза
отличаются
от
всех
остальных,
такие
благородные.
خم
ابروی
کمون
تو
یه
شاهکار
عجیبه
Изгиб
твоих
бровей,
словно
лук,
— это
необыкновенное
чудо.
خودت
دیدی
خاطرتت
عزیز
برام
خیلی
بی
Ты
сама
видела,
как
дорога
мне
твоя
память.
اندازه
دارم
عاشقت
میشم
عجله
نکن
این
اولشه
تازه
Я
безумно
влюбляюсь
в
тебя,
не
торопись,
это
только
начало.
آخه
جون
دلمی
جونمو
بگیر
هر
جا
که
میخوای
ببرش
Ах,
ты
моя
дорогая,
забери
мою
жизнь,
унеси
ее,
куда
пожелаешь.
اگه
عاشقی
اینه
حقشه
دلم
هر
چی
که
میاد
به
سرش
Если
это
любовь,
то
мое
сердце
заслуживает
того,
чтобы
следовать
своим
желаниям.
یعنی
دل
تو
بگه
هر
جوری
شده
ناز
عشقتو
بخرش
Это
значит,
что
твое
сердце
говорит:
«Во
что
бы
то
ни
стало,
добивайся
благосклонности
своей
любви».
آخه
جون
دلمی
جونمو
بگیر
هر
جا
که
میخوای
ببرش
Ах,
ты
моя
дорогая,
забери
мою
жизнь,
унеси
ее,
куда
пожелаешь.
دیگه
عاشقی
اینه
حقشه
دلم
هر
چی
که
میاد
به
سرش
Ведь
если
это
любовь,
то
мое
сердце
заслуживает
того,
чтобы
следовать
своим
желаниям.
یعنی
دل
تو
بگه
هر
جوری
شده
ناز
عشقتو
بخرش
Это
значит,
что
твое
сердце
говорит:
«Во
что
бы
то
ни
стало,
добивайся
благосклонности
своей
любви».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): macan band, mohsen haghnazari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.