Paroles et traduction Macan Band - Khoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
حالم
بد
بود
When
I
felt
bad
خیلی
چیزا
داشتم
کمبود
I
lacked
so
many
things
هیچکسیم
دورم
نبود
No
one
was
around
me
دستامو
گرفتی
چه
زود
You
took
my
hands
so
quickly
وقتی
همه
پسم
زدن
When
everyone
rejected
me
شروع
کردم
قدم
زدن
I
started
walking
تو
خلوت
خودم
بودم
و
I
was
in
my
solitude
and
میخواستم
بگیری
جونمو
I
wanted
to
take
my
life
گفتم
خدا
خودت
I
said
God
yourself
بیا
و
دستتو
بذار
Come
and
put
your
hand
رو
شونه
هام
آروم
بشم
On
my
shoulders
to
calm
me
down
چرا
اینجورین
باهام
Why
are
they
like
this
with
me
این
آدمای
توی
شهر
These
people
in
the
city
انقده
پس
زدن
منو
They
rejected
me
so
much
تا
از
همشون
دور
بشم
Until
I
got
away
from
all
of
them
مث
آب
زلال
بودم
I
used
to
be
like
crystal
water
کاری
کردن
تیره
بشم
They
made
me
dark
خدا
خودت
بیا
و
دستتو
بذار
God
yourself
come
and
put
your
hand
رو
شونه
هام
آروم
بشم
On
my
shoulders
to
calm
me
down
چرا
اینجورین
باهام
Why
are
they
like
this
with
me
این
آدمای
توی
شهر
These
people
in
the
city
انقده
پس
زدن
منو
They
rejected
me
so
much
تا
از
همشون
دور
بشم
Until
I
got
away
from
all
of
them
مث
آب
زلال
بودم
I
used
to
be
like
crystal
water
کاری
کردن
تیره
بشم
They
made
me
dark
رو
شونه
هام
غمه
خستم
من
از
همه
On
my
shoulders
it's
all
sadness
I'm
tired
of
everyone
کاشکی
یه
بار
بیای
نوازشم
کنی
I
wish
you
would
come
and
caress
me
once
حتی
تو
تنهایی
قبل
من
اونجایی
Even
in
my
loneliness
you
are
there
before
me
بازم
مرام
تو
که
منو
تنهام
نمیذاری
Again
your
character
does
not
leave
me
alone
خدا
خودت
بیا
و
دستتو
بذار
God
yourself
come
and
put
your
hand
رو
شونه
هام
آروم
بشم
On
my
shoulders
to
calm
me
down
چرا
اینجورین
باهام
Why
are
they
like
this
with
me
این
آدمای
توی
شهر
These
people
in
the
city
انقده
پس
زدن
منو
They
rejected
me
so
much
تا
از
همشون
دور
بشم
Until
I
got
away
from
all
of
them
مث
آب
زلال
بودم
I
used
to
be
like
crystal
water
کاری
کردن
تیره
بشم
They
made
me
dark
گفتم
خدا
خودت
I
said
God
yourself
بیا
و
دستتو
بذار
Come
and
put
your
hand
رو
شونه
هام
آروم
بشم
On
my
shoulders
to
calm
me
down
چرا
اینجورین
باهام
Why
are
they
like
this
with
me
این
آدمای
توی
شهر
These
people
in
the
city
انقده
پس
زدن
منو
They
rejected
me
so
much
تا
از
همشون
دور
بشم
Until
I
got
away
from
all
of
them
مث
آب
زلال
بودم
I
used
to
be
like
crystal
water
کاری
کردن
تیره
بشم
They
made
me
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reza parsaeian, firouz veysanloo, macan band, yashar khosravi, jaber eta'ati
Album
Khoda
date de sortie
13-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.