Macan Band - Nakhoda - traduction des paroles en anglais

Nakhoda - Macan Bandtraduction en anglais




Nakhoda
Skipper
کشتی من به گل نشست ناخدای خوبی نداشت
My ship ran aground because it didn't have a good captain,
تن شکستمو ندید منو رو موج تنها گذاشت
You didn't see me break down, you left me alone on the waves,
به شوق مقصدی قشنگ تنمو به دریا زدم
In the hope of reaching a beautiful destination, I threw myself into the sea,
دستم تو دست ناخدا میگفت که راهو بلدم
Hand in hand with the captain, who said he knew the way,
اعتماد کردم بهش عاشقش شدم شدید
I trusted him and fell deeply in love with him,
اما این عشق منو ناخدا هیچوقت ندید
But this love, me, the captain never saw,
این وسط افتادمو کسی منو نمیفهمه
I fell in the middle and no one understands me,
ای خدا کاری بکن ناخدا چه بی رحمه
Oh God, do something, the captain is so cruel,
کشتی بی جون منم که راهو واسه تو ساختم
I am a soulless ship that built the way for you,
فکر نکن تو بردی نه ،من به خودم باختم
Don't think you won, no, I lost to myself,
این وسط افتادمو کسی منو نمیفهمه
I fell in the middle and no one understands me,
ای خدا کاری بکن ناخدا چه بی رحمه
Oh God, do something, the captain is so cruel,
کشتی بی جون منم که راهو واسه تو ساختم
I am a soulless ship that built the way for you,
فکر نکن تو بردی نه ،من به خودم باختم
Don't think you won, no, I lost to myself,
کشتیه بی جون منم
I am a soulless ship,
رده پاهات هنوز روی قلبمه
Your footprints are still on my heart,
همین رده پاهات نمکه روی زخممه
These footprints of yours are salt on my wounds,
انگاری ساحلم با من همدرده
It seems that my beach sympathizes with me,
هردومون منتظریم ناخدا برگرده
We are both waiting for the captain to return,
این وسط افتادمو کسی منو نمیفهمه
I fell in the middle and no one understands me,
ای خدا کاری بکن ناخدا چه بی رحمه
Oh God, do something, the captain is so cruel,
کشتی بی جون منم که راهو واسه تو ساختم
I am a soulless ship that built the way for you,
فکر نکن تو بردی نه ،من به خودم باختم
Don't think you won, no, I lost to myself,
این وسط افتادمو کسی منو نمیفهمه
I fell in the middle and no one understands me,
ای خدا کاری بکن ناخدا چه بی رحمه
Oh God, do something, the captain is so cruel,
کشتی بی جون منم که راهو واسه تو ساختم
I am a soulless ship that built the way for you,
فکر نکن تو بردی نه ،من به خودم باختم
Don't think you won, no, I lost to myself,





Writer(s): ehsan ranjour, alen, mohammad fallahi, hossein ghamgin, macan band, amirmilad nikzad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.