MACE feat. centomilacarie & Salmo - NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo) - traduction des paroles en allemand

NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo) - MACE , Salmo traduction en allemand




NON MI RICONOSCO ≠ (con centomilacarie & Salmo)
ICH ERKENNE MICH NICHT WIEDER ≠ (mit centomilacarie & Salmo)
Mi manca il vecchio me
Ich vermisse mein altes Ich
Ritrovo pezzi di saliva sulle nostre foto
Ich finde Speichelreste auf unseren Fotos
Ormai lo sai, è solo un ricordo
Du weißt ja, es ist nur noch eine Erinnerung
Mi sporgo da un palazzo vuoto
Ich lehne mich aus einem leeren Gebäude
Per capire cosa voglia dire restare solo
Um zu verstehen, was es heißt, allein zu bleiben
Al collo ho un cappio d'oro
Um meinen Hals trage ich eine goldene Schlinge
Mia madre bussa sulla porta della mia camera, ah
Meine Mutter klopft an die Tür meines Zimmers, ah
Mi trova morto, senza nessun, nessun ricordo
Sie findet mich tot, ohne jede, jede Erinnerung
E le mie ultime parole sono scritte con quel cacciavite, un cacciavite rotto
Und meine letzten Worte sind mit diesem Schraubenzieher geschrieben, einem kaputten Schraubenzieher
Lo sai che ho ucciso il mostro
Du weißt, dass ich das Monster getötet habe
E adesso non mi riconosco, oh-oh-oh
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder, oh-oh-oh
E adesso non mi riconosco, oh-oh-oh
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder, oh-oh-oh
E adesso non mi riconosco, oh-oh-oh-oh-oh
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder, oh-oh-oh-oh-oh
E adesso non mi riconosci nemmeno tu
Und jetzt erkennst nicht einmal mehr du mich
E forse dovrei lasciarmi andare
Und vielleicht sollte ich mich einfach gehen lassen
Non perder tempo, non ho più tempo
Keine Zeit verlieren, ich habe keine Zeit mehr
Non mi voglio salvare
Ich will mich nicht retten
Mia madre bussa sulla porta della mia camera
Meine Mutter klopft an die Tür meines Zimmers
Mi trova morto, senza nessun, nessun ricordo
Sie findet mich tot, ohne jede, jede Erinnerung
E le mie ultime parole sono scritte con quel cacciavite, un cacciavite rotto
Und meine letzten Worte sind mit diesem Schraubenzieher geschrieben, einem kaputten Schraubenzieher
Lo sai che ho ucciso il mostro
Du weißt, dass ich das Monster getötet habe
E adesso non mi riconosco
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder
E adesso non mi riconosco
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder
E adesso non mi riconosco, oh-oh-oh-oh-oh
Und jetzt erkenne ich mich nicht wieder, oh-oh-oh-oh-oh
E adesso non mi riconosci nemmeno tu
Und jetzt erkennst nicht einmal mehr du mich
Sono rimasto solo al bordo dell'universo, oh
Ich bin allein am Rande des Universums geblieben, oh
Da quando ho spiccato il volo credo di essermi perso, oh
Seit ich abgehoben bin, glaube ich, habe ich mich verirrt, oh
Mi fugge l'anima dal corpo, vedo la vita al rovescio, oh
Meine Seele entflieht meinem Körper, ich sehe das Leben verkehrt herum, oh
Non mi riconosco mai, sono sempre diverso, mi va bene lo stesso
Ich erkenne mich nie wieder, ich bin immer anders, mir ist es egal
Bruciamo insieme nel film, c'è sempre un seme nel green
Wir verbrennen zusammen im Film, es ist immer ein Samen im Gras
Va tutto bene tra le catene, la fottuta routine
Alles ist gut zwischen den Ketten, die verdammte Routine
Sì, faccio un brindisi, cin, per sette giorni, The Ring
Ja, ich stoße an, চিন, sieben Tage lang, The Ring
Colpa del gin, vomito sopra la moquette in limousine, ah
Schuld des Gins, ich erbreche mich auf dem Teppich in der Limousine, ah
All'ultimo piano, appeso a testa in giù
Im obersten Stockwerk, kopfüber hängend
Pronto a fare un tuffo dove il cielo è più blu
Bereit, einen Sprung dorthin zu machen, wo der Himmel am blauesten ist
Posso urlare finché non mi sente Dio
Ich kann schreien, bis Gott mich hört
Qui nessuno mi ama veramente, specialmente io
Hier liebt mich niemand wirklich, besonders ich selbst nicht
Seguo la dannazione, eh
Ich folge der Verdammnis, eh
Si allungano le ombre, eh
Die Schatten werden länger, eh
Corro sulla neve senza lasciare impronte
Ich laufe über den Schnee, ohne Spuren zu hinterlassen
La vita è un sogno, tu c'hai paura della morte
Das Leben ist ein Traum, du hast Angst vor dem Tod
Adesso non mi riconosco, oh, yeah
Jetzt erkenne ich mich nicht wieder, oh, yeah
Sono diventato il mostro
Ich bin zum Monster geworden





Writer(s): Simone Benussi, Maurizio Pisciottu, Giuseppe Puleo, Simone Colamussi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.