MACHETE feat. Dani Faiv, Nitro & Salmo - Fqcmp (prod. Low Kidd) - traduction des paroles en allemand

Fqcmp (prod. Low Kidd) - Salmo , Nitro , Dani Faiv , MACHETE traduction en allemand




Fqcmp (prod. Low Kidd)
Fqcmp (prod. Low Kidd)
Eh
Eh
Fanculo la fama, voglio i soldi
Scheiß auf den Ruhm, ich will das Geld
Voglio gioielli addosso, non occhi
Ich will Schmuck an mir, keine Augen
Non è il tuo giorno fortunato neanche oggi
Auch heute ist nicht dein Glückstag
E la tua roba è mal di testa, c'hai un Oki? E fa
Und dein Zeug macht Kopfschmerzen, hast du 'ne Aspirin? Und es macht
Hai aperto Instagram?
Hast du Instagram geöffnet?
La gente oggi è in fissa per la gente che si dissa (wow)
Die Leute sind heute fixiert auf Leute, die sich dissen (wow)
Il quoziente intellettivo credo medio
Der Intelligenzquotient ist glaube ich mittelmäßig
Dimostra che il gossip è una cosa, sì, da ceto medio
Zeigt, dass Klatsch eine Sache, ja, der Mittelschicht ist
Stai facendo il furbo con i più deboli
Du spielst den Schlauen bei den Schwächeren
Ma sappi che io sono Ultron con i poteri
Aber wisse, dass ich Ultron mit den Kräften bin
Sì, fra', sai chi mi ricordi? Il bullo in terza media
Ja, Bro, weißt du, an wen du mich erinnerst? Den Schläger in der achten Klasse
Che doveva fare brutto sennò piangeva
Der Ärger machen musste, sonst hätte er geweint
Sento la tua roba, è fiacca, fra', noi siamo fiaccole
Ich höre dein Zeug, es ist schlapp, Bro, wir sind Fackeln
Machete anche nel game ha fatto cattedra, ha dato uppercut
Machete hat auch im Game Maßstäbe gesetzt, hat Uppercuts verteilt
Voi siete musica per Gardaland, di sottofondo
Ihr seid Musik für Gardaland, Hintergrundmusik
Sei troppo fermo come un albero
Du bist zu unbeweglich wie ein Baum
Non nominarmi, è il "ma però"
Nenn mich nicht, es ist das "aber jedoch"
Nella vita ti realizzi (cosa?)
Im Leben realisierst du (was?)
Che non puoi viver di niente o avere vizi
Dass du nicht von nichts leben oder Laster haben kannst
Spesso qua le fini aprono nuovi inizi
Oft eröffnen hier die Enden neue Anfänge
L'ho nascosto troppo bene, è inutile che cerchi indizi
Ich habe es zu gut versteckt, es ist sinnlos, dass du nach Hinweisen suchst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mache, was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sage, was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mache, was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sage, was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio, eh
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst, eh
Ehi
Hey
Ormai l'erba è legale pure in Paraguay
Mittlerweile ist Gras sogar in Paraguay legal
Qui in Italia porta solo merda, para e guai
Hier in Italien bringt es nur Scheiße, Paranoia und Ärger
Detesto il gossip assillante di 'sti giornalai
Ich hasse den aufdringlichen Klatsch dieser Klatschreporter
Tu non fai il trafficante, semmai annaffi piante
Du bist kein Dealer, höchstens gießt du Pflanzen
E dai, dammi il tranquillante
Komm schon, gib mir das Beruhigungsmittel
Che nonostante i passi da gigante
Denn trotz der Riesenschritte
Qua ti schianti anche in qualità di stuntman
Hier zerschellst du sogar als Stuntman
Ho provato a fare il militante, ma era limitante
Ich habe versucht, der Militante zu sein, aber es war einschränkend
Tu che rappi sembri delirante come Timmy Turner
Du beim Rappen wirkst wahnsinnig wie Timmy Turner
E quando vai a messa confessa che
Und wenn du zur Messe gehst, gestehe, dass
La guerra alle droghe è roba complessa
Der Krieg gegen Drogen eine komplexe Sache ist
A nessuno interessa se
Niemanden interessiert es, ob
Ha ucciso più lei della droga stessa
Sie mehr getötet hat als die Droge selbst
La gente mi chiede perplessa
Die Leute fragen mich perplex
"Per suonare quanto prendi?"
"Wie viel nimmst du für einen Auftritt?"
Tre stipendi di Staffelli, ah
Drei Gehälter von Staffelli, ah
Dovrei fare il tipo serio, il tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, den ernsten Typ
Ma mi si blocca il dito medio, dico sul serio
Aber mein Mittelfinger blockiert, ich meine es ernst
Ah, ti lascio spendere da Gucci
Ah, ich lasse dich bei Gucci Geld ausgeben
Mentre scrivo al caldo della mia Jacuzzi
Während ich im Warmen meines Jacuzzis schreibe
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mache, was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sage, was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mache, was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sage, was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Faccio quello che mi pare, che mi pare
Ich mache, was mir passt, was mir passt
Dico quello che mi pare, che mi pare
Ich sage, was mir passt, was mir passt
Dovrei fare il tipo serio, un tipo serio
Ich sollte den Ernsten spielen, einen ernsten Typ
Ma non prendermi sul serio, dico sul serio
Aber nimm mich nicht ernst, ich meine es ernst
Eh
Eh





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.