MACHETE feat. Salmo & Lazza - Sugar (prod. Low Kidd - Salmo) - traduction des paroles en allemand




Sugar (prod. Low Kidd - Salmo)
Zucker (prod. Low Kidd - Salmo)
Give me
Gib mir
Sugar!
Zucker!
Fanculo l'isola di Pasqua, mhm
Scheiß auf die Osterinsel, mhm
Vengo dall'isola di plastica, mhm
Ich komme von der Plastikinsel, mhm
Vedo balene ancora vive in spiaggia, ah
Ich sehe Wale noch lebend am Strand, ah
Hanno le scarpe da ginnastica, ehi
Sie haben Turnschuhe an, hey
La mia vita è fantastica
Mein Leben ist fantastisch
Non faccio un cazzo e la gente dice: "Caspita"
Ich mache keinen Scheiß und die Leute sagen: "Krass"
C'è chi parla la mia lingua e chi la lingua se la mastica
Es gibt die, die meine Sprache sprechen, und die, die auf ihrer Zunge kauen
Chi succhia così forte che t'addrizza la svastica
Die, die so stark saugen, dass sie dein Hakenkreuz geraderichten
Sei a capo dell'azienda, ma sei licenziata
Du bist Chefin der Firma, aber du bist gefeuert
Con la mondezza faccio sempre differenziata
Mit Müll mache ich immer Mülltrennung
L'inquinamento è cosa seria, chi se ne frega
Umweltverschmutzung ist eine ernste Sache, wen juckt's
Non fate i pacchi usa e getta, Taylor Mega
Macht keine Wegwerf-Pakete, Taylor Mega
Ooh sugar!
Ooh Zucker!
Sugar!
Zucker!
In questa vita così amara voglio sugar
In diesem so bitteren Leben will ich Zucker
Senza questa gente che m'asciuga, bitch
Ohne diese Leute, die mich aussaugen, Bitch
Io non sono comunista, sono di passaggio
Ich bin kein Kommunist, ich bin nur auf der Durchreise
Ballo nudo sulla pista di atterraggio
Ich tanze nackt auf der Landebahn
Questo viaggio sono l'unico
Auf dieser Reise bin ich der Einzige
Questo non è rap, è un oltraggio al mio pubblico
Das ist kein Rap, das ist eine Beleidigung für mein Publikum
Sparisco sotto la pioggia con il soprabito
Ich verschwinde im Regen mit dem Mantel
Mi ricordo dove vengo
Ich erinnere mich, woher ich komme
Quando bevo non ricordo dove abito
Wenn ich trinke, erinnere ich mich nicht, wo ich wohne
O la vita è una merda o il tuo alito
Entweder ist das Leben scheiße oder dein Atem
Torno a casa la mattina, sembro Edgar Abito
Ich komme morgens nach Hause, sehe aus wie Edgar der Penner
Sugar!
Zucker!
Sugar! Ooh
Zucker! Ooh
In questa vita così amara voglio sugar
In diesem so bitteren Leben will ich Zucker
Senza questa gente che m'asciuga, bitch
Ohne diese Leute, die mich aussaugen, Bitch
Vi taglio le dita mentre fate pari o dispari (uoh)
Ich schneide euch die Finger ab, während ihr gerade oder ungerade spielt (uoh)
Voglio il cielo blu, solo blu, non dipinto di (uoh)
Ich will den Himmel blau, nur blau, nicht gemalt mit (uoh)
Tutti fanno "tu", solo "tu", sembra Tiscali (uoh)
Alle machen "tu", nur "tu", klingt wie Tiscali (uoh)
A forza di buttarvela nel cu', HIV come Eazy-E
Weil ich's euch so oft in den Arsch schiebe, HIV wie Eazy-E
Blocca, bevo dall'elmo di Scipio, mica da una brocca (ah)
Stopp, ich trinke aus Scipios Helm, nicht aus 'nem Krug (ah)
Zzala è fare un tuffo in mare aperto, non si tocca (oh)
Zzala ist ein Sprung ins offene Meer, unberührbar (oh)
Per non dire che 'sti rapper mi fanno i bocchini
Um nicht zu sagen, dass diese Rapper mir Blowjobs geben
Dico che mi fanno seghe con la bocca (ah)
Sage ich, sie wichsen mir einen mit dem Mund (ah)
Mhm, dunque (dunque)
Mhm, also (also)
Ho grattato ovunque e non ho più le unghie (eh)
Ich habe überall gekratzt und habe keine Fingernägel mehr (eh)
Forse dovrei fare marcia indietro
Vielleicht sollte ich den Rückwärtsgang einlegen
Nel dubbio pago un Glovo
Im Zweifel bezahle ich einen Glovo
E dopo gli chiedo la mancia indietro (eh)
Und frage ihn dann nach dem Trinkgeld zurück (eh)
Vi faccio il mio suono con le mani come un minimoog (uh)
Ich mache euch meinen Sound mit den Händen wie ein Minimoog (uh)
Verdi diventano viola, bibidi bobidi bu
Grüne werden lila, bibbidi bobbidi bu
Il tuo rapper che vuole fare il G mi sembra Winnie Pooh (ah)
Dein Rapper, der G sein will, sieht für mich aus wie Winnie Puuh (ah)
Vengono ai concerti, entrano bianchi, escono Kirikù
Sie kommen zu Konzerten, gehen weiß rein, kommen raus wie Kiriku
Sugar free, sì, te lo dico subito (sì, sì)
Zuckerfrei, ja, das sage ich dir sofort (ja, ja)
Io non sono il primo o l'ultimo, io sono l'unico (yeh)
Ich bin nicht der Erste oder der Letzte, ich bin der Einzige (yeh)
A 'sti giornalisti che piangono per un pubblico
Diesen Journalisten, die wegen eines Publikums heulen
Quasi quasi ci sputerei in bocca come Zucchero (ahahah)
Denen würde ich fast in den Mund spucken wie Zucchero (ahahah)
Sugar!
Zucker!
Sugar!
Zucker!
In questa vita così amara voglio sugar
In diesem so bitteren Leben will ich Zucker
Senza questa gente che m'asciuga, bitch
Ohne diese Leute, die mich aussaugen, Bitch





Writer(s): Lorenzo Paolo Spinosa, Maurizio Pisciottu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.