Paroles et traduction MACO - 春の風
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたの不機嫌そうな顔
Your
sullen
face
少し笑いたくなる
Makes
me
want
to
laugh
a
little
あなたの照れた顔
Your
bashful
face
頬をよせたくなる
Makes
me
want
to
kiss
your
cheek
きっとあたしにしかわからない
I'm
sure
only
I
know
あなたのいろんな表情
Your
many
expressions
毎日が新しくて
Every
day
brings
something
new
もっと知りたくなるのよ
I
want
to
know
more
and
more
about
you
嫌な想像もしちゃうの
I
sometimes
imagine
たまにきついこと言うあたしを
You
getting
angry
because
I
said
something
harsh
嫌ったりしないかななんてね
And
you
hating
me
初めて手を繋いだ日
The
day
we
first
held
hands
初めて2人で出かけた夜
The
night
we
first
went
out
together
あの頃のままでいたいね
I
want
to
stay
like
that
forever
いつからこんなにあなたを
When
did
I
start
to
love
you
so
much?
愛してしまっていたんだろうと
I
ponder
as
I
walk
問いかけ歩いてるあたしを包む
The
spring
breeze
envelops
me
あたしの得意な強がりも
My
usual
bravado
あなたにはすぐバレる
Is
immediately
seen
through
by
you
素直に笑えばよかったのになぁって
I
realize
気付くの
I
should
have
just
smiled
2人出会ってなかったら
If
we
hadn't
met
いまごろあたしは
I
would
probably
be
曇り空見つめながら
Staring
at
the
overcast
sky
初めて名前を呼んだ日
The
day
we
first
said
each
other's
names
初めて一緒に出かけた夜
The
night
we
first
went
out
together
あの頃を忘れないから
Because
I'll
never
forget
those
times
思い出のページめくって
I'll
flip
through
the
pages
of
memories
また新しい2人に出会おう
And
we'll
become
two
new
people
again
笑いあい
ふざけあう2人を包む
The
spring
breeze
envelops
the
two
of
us
夢みた光景が
The
scene
I
dreamed
of
あたりまえにキスをしあう
In
this
space
この空間にずっと埋もれてたいよ
Where
we
kiss
each
other
without
thinking
初めて手を繋いだ日
The
day
we
first
held
hands
初めて2人で出かけた夜
The
night
we
first
went
out
together
あの頃のままでいたいね
I
want
to
stay
like
that
forever
いつからこんなにあなたを
When
did
I
start
to
love
you
so
much?
愛してしまっていたんだろうと
I
ponder
as
I
walk
問いかけ歩いてるあたしを包む
The
spring
breeze
envelops
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Yamaguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.