Maco - 7月7日の今夜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maco - 7月7日の今夜




7月7日の今夜
Tanabata Night (7th July)
青い夜空で泳ぐ
Floating in a cerulean night sky
星をぼーっと眺めてる
Gazing vacantly at the stars
あなたは今この時間
You, at this moment
どこで何をしてるの?
Where are you and what are you doing?
頑張りすぎて
Overworking yourself
疲れてないか
Aren't you weary?
少し心配になるよ
I grow slightly worried
なんでお揃いのものなんて
Why did we buy those matching items?
買っちゃったんだろうなぁ
It baffles me now
見るたびにため息が
Each time I see them
こぼれおちてしまうの
A sigh escapes my lips
だから...
That's why...
向かう先はゴミ箱だけど
They're destined for the trash
ためらう自分がいるの
Yet I hesitate
春の木漏れ日 ぬくもり
The spring's dappled sunlight, its warmth
夏の海 溶けるような熱さ
The summer sea, its scorching heat
いっしょに感じて
We felt them together
いっしょに過ごした
We shared those times together
あの日を たまに思いだしてね
Remember that day once in a while
7月7日の今夜
On this Tanabata night
織り姫と彦星のようには
Though we can't be like the Weaver Girl and the Cowherd
なれないけれど
We're not fated
恋も愛情もヤキモチも
Love, affection, and jealousy
教えてくれてありがとね
Thank you for showing me these
も一度だけ言わせて、
Let me say it one more time,
本当に好きだったよ
I truly loved you
いきなり夜中3時
Suddenly, at 3 in the morning
電話してくるひとなんて
You called me on the phone
あなたしかいないから
There's no one but you
思わず笑ったんだ
I can't help but smile
懐かしいその声を聴いたら
Hearing your nostalgic voice
少し安心しちゃったの
Soothes my soul
見ようと思っていた
I had intended to watch
テレビとか本や映画も
TV, read a book, or watch movies
あなたと話せるなら
But, if we can just talk
もうどうだっていいや
Nothing else matters
だけど...
Still...
昔話なんてしないでよ
Don't reminisce with me
もう別れたんだから
We've already broken up
秋の紅葉 切ない風
The autumn foliage, the mournful wind
冬の寒い空 粉雪
The winter sky's frigid air, the powdery snow
めぐりめぐっても
In every twist and turn of life
生まれ変わっても
In every reincarnation
またあなたと出会えればいいな
May I meet you again
7月7日の今夜
On this Tanabata Night
織り姫と彦星のようには
Though we can't be like the Weaver Girl and the Cowherd
逢えないけれど
We're not destined to meet
遠くで見守っているから
I'll watch over you from afar
前を向いて サヨナラ
Face forward, it's goodbye
悲しくない サヨナラ
It's a painless goodbye
泣いてなんかないから...
I won't shed a single tear...
7月7日の今夜
On this Tanabata Night
織り姫と彦星のようには
Though we can't be like the Weaver Girl and the Cowherd
なれないけれど
We're not fated
恋も愛情もヤキモチも
Love, affection, and jealousy
教えてくれてありがとね
Thank you for showing me these
も一度だけ言わせて、
Let me say it one more time,
本当に好きだったよ
I truly loved you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.