Paroles et traduction Maco - HOWEVER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やわらかな風が吹く
この場所で
A
soft
breeze
blows
through
this
place
今二人ゆっくりと歩き出す
Now
we
two
walk
slowly
幾千の出会い別れ全て
この地球(ほし)で生まれて
Thousands
of
encounters
and
farewells
all
born
on
this
earth,
すれ違うだけの人もいたね
わかり合えないままに
There
were
also
people
who
just
passed
by,
without
understanding
each
other.
慣れない街の届かぬ夢に
迷いそうな時にも
In
the
unfamiliar
city
of
unattainable
dreams,
when
I
felt
like
I
might
lose
my
way,
暗闇を駆けぬける勇気をくれたのはあなたでした
It
was
you
who
gave
me
the
courage
to
run
through
the
darkness.
絶え間なく注ぐ愛の名を
永遠と呼ぶ事ができたなら
If
I
could
call
this
never-ending
love
by
the
name
of
eternity,
言葉では伝える事が
どうしてもできなかった
愛しさの意味を知る
I
could
convey
in
words
what
I
couldn't
before,
the
meaning
of
love.
あなたを幸せにしたい...
胸に宿る未来図を
I
want
to
make
you
happy...
I
cherish
the
image
of
our
future,
悲しみの涙に濡らさぬ様
紡ぎ合い生きてる
I
spin
it
together
so
that
it
is
not
soaked
with
tears
of
sadness,
and
I
live.
愛の始まりに心戸惑い
背を向けた夏の午後
In
the
beginning
of
our
love,
our
hearts
hesitated,
and
we
turned
our
backs
on
that
summer
afternoon,
今思えば頼りなく揺れてた
若すぎた日々の罪
Now
that
I
think
about
it,
we
were
unreliable
and
shaken,
the
sins
of
our
too-young
days.
それでもどんなに離れていても
あなたを感じてるよ
But
no
matter
how
far
apart
we
are,
I
feel
you
near
me.
今度戻ったら一緒に暮らそう
やっぱり二人がいいね
いつも
When
I
come
back,
let's
live
together,
after
all,
the
two
of
us
are
good
together,
always.
Fu...
孤独を背負う人々の群れにたたずんでいた
Fu...
I
stood
among
the
crowd
of
lonely
people.
Fu...
心寄せる場所を探してた
Fu...
I
was
looking
for
a
place
where
my
heart
could
rest.
「出会うのが遅すぎたね」と
泣き出した夜もある
There
have
been
nights
when
I
have
cried
out,
"We
met
too
late."
二人の遠まわりさえ
一片の人生
Even
the
detours
we
took
are
a
part
of
life.
傷つけたあなたに
今告げよう
誰よりも
愛してると...
To
you
whom
I
have
hurt,
I
will
tell
you
now,
more
than
anyone,
I
love
you...
絶え間なく注ぐ愛の名を
永遠と呼ぶ事ができたなら
If
I
could
call
this
never-ending
love
by
the
name
of
eternity,
言葉では伝える事が
どうしてもできなかった
優しさの意味を知る
I
could
convey
in
words
what
I
couldn't
before,
the
meaning
of
kindness.
恋した日の胸騒ぎを
何気ない週末を
The
excitement
of
the
day
we
fell
in
love,
the
ordinary
weekend,
幼さの残るその声を
気の強いまなざしを
Your
innocent
voice,
your
strong
gaze,
あなたを彩る全てを抱きしめて
ゆっくりと歩き出す
I
embrace
everything
that
makes
you
who
you
are,
and
I
walk
slowly.
やわらかな風が吹く
この場所で
A
soft
breeze
blows
through
this
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.