Paroles et traduction MADEMOISELLE YULIA - HARAJUKU WANDER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HARAJUKU WANDER
HARAJUKU WANDER
いつもの景色が
なんか違う
My
usual
scenery
has
been
feeling
different
原宿⇔渋谷間を迷走WANDER
Lost
in
a
maze
between
Harajuku
and
Shibuya
いつもの服でも
なんか違う
Even
in
my
usual
clothes,
I
feel
different
上手くいかないのは誰のせい?
Whose
fault
is
it
that
nothing's
going
right?
ほら
うーん
なんか違ってる
See,
um,
something
feels
off
でも
うーん
何も決まんないの
But,
um,
I
can't
seem
to
figure
anything
out
おニューのシューズにおニューのネイル
New
shoes,
new
nails
ついてない日は効力ねー
But
they're
no
use
on
a
day
with
bad
luck
朝の占い、11位
My
morning
fortune:
eleventh
place
爪は割れるし、ガム踏んだ
I
broke
a
nail
and
stepped
in
gum
ラン
ラン
ラン
ララ
どこいく
Run
run
run
la-la
Where
do
I
go?
ラン
ラン
ラン
ララ
原宿?
Run
run
run
la-la
Harajuku?
ラン
ラン
ラン
ララ
迷走
Run
run
run
la-la
Lost
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Run
run
run
la-la
WANDER
今日は原宿を
迷走中
I'm
lost
in
Harajuku
today
いつもの店にもたどり着けなーい。。。
I
can't
seem
to
find
my
way
to
my
usual
spot...
あいつも連絡よこさないし
And
he's
not
calling
me
back
キップ切られるしどうゆー事?
I
got
a
ticket,
what's
going
on?
でも
うーんなんか知ってるの
But,
um,
I
kind
of
know
うーん何か分かってるの
Um,
I
kind
of
understand
MAPPO
に囲まれ八方塞がり
Surrounded
by
traffic
cops,
I'm
cornered
気づけば周りは人集り
I
realize
I'm
attracting
a
crowd
何故だかアタシ、逃走中
Why
is
it
that
I'm
on
the
run?
原宿界隈迷走中
Lost
in
the
Harajuku
district
今日のアタシもう
迷走中
I'm
lost
today
too
メイクもなんだか
決まらない
Even
my
makeup
doesn't
seem
right
ケータイの電波まで悪いし
My
phone's
signal
is
bad
仲間とも距離を感じちゃうの
I
feel
distant
from
my
friends
ほら
うーん
なんか違ってる
See,
um,
something
feels
off
でも
うーん
何も決まんないの
But,
um,
I
can't
seem
to
figure
anything
out
今日のアタシはオンタイム
I'm
on
time
today
けど、たまり場行ってもだれもいねー
But
no
one's
at
our
meeting
spot
こんな時に充電ねー
This
is
when
I
need
a
pick-me-up
行き場もなくなり迷走中
With
nowhere
to
go,
I
wander
around
ラン
ラン
ラン
ララ
どうする
Run
run
run
la-la
What
should
I
do?
ラン
ラン
ラン
ララ
なんにも
Run
run
run
la-la
Not
sure
ラン
ラン
ラン
ララ
決まらず
Run
run
run
la-la
Nothing's
decided
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Run
run
run
la-la
WANDER
いつもの景色が
なんか違う
My
usual
scenery
has
been
feeling
different
原宿⇔渋谷間を迷走WANDER
Lost
in
a
maze
between
Harajuku
and
Shibuya
いつもの服でも
なんか違う
Even
in
my
usual
clothes,
I
feel
different
上手くいかないのは誰のせい?
Whose
fault
is
it
that
nothing's
going
right?
ほら
うーん
なんか違ってる
See,
um,
something
feels
off
でも
うーん
何も決まんないの
But,
um,
I
can't
seem
to
figure
anything
out
おニュースェット、セットアップ
New
sweatsuit,
coordinating
outfit
歩きタバコで穴空いた
But
I
burned
a
hole
in
it
while
smoking
気づけば火玉がヒートアップ
I
realize
the
ball
of
fire
is
getting
hotter
自己責任だよ、火の用心
It's
my
own
fault,
gotta
be
careful
with
fire
ラン
ラン
ラン
ララ
どこいく
Run
run
run
la-la
Where
do
I
go?
ラン
ラン
ラン
ララ
原宿?
Run
run
run
la-la
Harajuku?
ラン
ラン
ラン
ララ
迷走
Run
run
run
la-la
Lost
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Run
run
run
la-la
WANDER
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAJOR DUDE, MADEMOISELLE YULIA, MADEMOISELLE YULIA, MAJOR DUDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.