Paroles et traduction MADEMOISELLE YULIA - HARAJUKU WANDER
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HARAJUKU WANDER
БЛУЖДАНИЯ ПО ХАРАДЗЮКУ
いつもの景色が
なんか違う
Привычный
пейзаж,
но
что-то
не
так,
原宿⇔渋谷間を迷走WANDER
Блуждаю
между
Харадзюку
и
Сибуей,
WANDER.
いつもの服でも
なんか違う
Обычная
одежда,
но
что-то
не
так,
上手くいかないのは誰のせい?
Чья
это
вина,
что
всё
идёт
не
по
плану?
ほら
うーん
なんか違ってる
Слушай,
э-э-э,
что-то
не
так,
でも
うーん
何も決まんないの
Но,
э-э-э,
никак
не
могу
решить,
что
именно.
おニューのシューズにおニューのネイル
Новые
туфли,
новый
маникюр,
ついてない日は効力ねー
Но
в
неудачный
день
это
не
действует.
朝の占い、11位
Утренний
гороскоп:
11
место,
爪は割れるし、ガム踏んだ
Сломала
ноготь
и
наступила
на
жвачку.
ラン
ラン
ラン
ララ
どこいく
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
куда
идти?
ラン
ラン
ラン
ララ
原宿?
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
в
Харадзюку?
ラン
ラン
ラン
ララ
迷走
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
блуждаю,
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
WANDER.
今日は原宿を
迷走中
Сегодня
я
блуждаю
по
Харадзюку,
いつもの店にもたどり着けなーい。。。
Не
могу
найти
даже
свои
любимые
магазины...
あいつも連絡よこさないし
Он
мне
тоже
не
пишет,
キップ切られるしどうゆー事?
Штраф
за
безбилетный
проезд,
что
вообще
происходит?
でも
うーんなんか知ってるの
Но,
э-э-э,
я
что-то
знаю,
うーん何か分かってるの
Э-э-э,
я
что-то
понимаю.
MAPPO
に囲まれ八方塞がり
Окружена
картой,
зашла
в
тупик,
気づけば周りは人集り
Не
заметила,
как
вокруг
собралась
толпа.
何故だかアタシ、逃走中
Почему-то
я
убегаю,
原宿界隈迷走中
Блуждая
по
закоулкам
Харадзюку.
今日のアタシもう
迷走中
Сегодня
я
совсем
потерялась,
メイクもなんだか
決まらない
И
макияж
никак
не
получается.
ケータイの電波まで悪いし
Даже
связь
на
телефоне
плохая,
仲間とも距離を感じちゃうの
И
с
подругами
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке.
ほら
うーん
なんか違ってる
Слушай,
э-э-э,
что-то
не
так,
でも
うーん
何も決まんないの
Но,
э-э-э,
никак
не
могу
решить,
что
именно.
今日のアタシはオンタイム
Сегодня
я
всё
успела,
けど、たまり場行ってもだれもいねー
Но
когда
я
пришла
в
наше
место,
там
никого
не
было.
こんな時に充電ねー
И
как
назло,
телефон
разрядился,
行き場もなくなり迷走中
Мне
некуда
идти,
я
блуждаю.
ラン
ラン
ラン
ララ
どうする
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
что
делать?
ラン
ラン
ラン
ララ
なんにも
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
ничего
ラン
ラン
ラン
ララ
決まらず
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
не
решено,
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
WANDER.
いつもの景色が
なんか違う
Привычный
пейзаж,
но
что-то
не
так,
原宿⇔渋谷間を迷走WANDER
Блуждаю
между
Харадзюку
и
Сибуей,
WANDER.
いつもの服でも
なんか違う
Обычная
одежда,
но
что-то
не
так,
上手くいかないのは誰のせい?
Чья
это
вина,
что
всё
идёт
не
по
плану?
ほら
うーん
なんか違ってる
Слушай,
э-э-э,
что-то
не
так,
でも
うーん
何も決まんないの
Но,
э-э-э,
никак
не
могу
решить,
что
именно.
おニュースェット、セットアップ
Новости,
подготовка
к
съёмкам,
歩きタバコで穴空いた
Прожгла
дыру,
пока
курила
на
ходу.
気づけば火玉がヒートアップ
Не
заметила,
как
огонь
разгорелся,
自己責任だよ、火の用心
Сама
виновата,
будь
осторожна
с
огнём.
ラン
ラン
ラン
ララ
どこいく
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
куда
идти?
ラン
ラン
ラン
ララ
原宿?
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
в
Харадзюку?
ラン
ラン
ラン
ララ
迷走
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
блуждаю,
ラン
ラン
ラン
ララ
WANDER
Ран,
ран,
ран,
ла-ла,
WANDER.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAJOR DUDE, MADEMOISELLE YULIA, MADEMOISELLE YULIA, MAJOR DUDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.