MADUH - Graue Hüte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MADUH - Graue Hüte




Graue Hüte
Серые шляпы
Ich bin nicht traurig
Я не грущу,
Nein
нет,
Ich bin nur unglaublich wütend
я просто невероятно зол.
Ich bin nicht traurig
Я не грущу,
Nein
нет,
Ich bin nur unglaublich wütend
я просто невероятно зол.
Warum
Почему?
Frag mal die scheiß Parasiten
Спроси у этих чёртовых паразитов,
Die Nachts hechelnd gedeckt durch die Stadt kriechen
что ночью, задыхаясь, скрытно ползают по городу.
Ein Lächeln versteckt ihre Absichten
Улыбка прячет их намерения,
Verhext von den Nachrichten
околдованные новостями,
Wo die Wahrheit dich trimmt
где правда тебя дрессирует,
Begrenzt durch den Plan der bestimmt
ограничивает тебя планом, что небрежно
Fäden unsauber zieht
дёргает за нити,
Narben hinterlässt und zwingt sich zu fühlen
оставляет шрамы и заставляет чувствовать себя,
Wie als Kind Niemand hört hin
как ребёнка, которого никто не слушает,
Weil es angeblich spinnt aber
потому что он якобы выдумывает, но
Auf einmal langlebig krass klingt
вдруг звучит убедительно и круто.
Ihr denkt nicht frei
Вы не думаете свободно,
Gelenkt von Neid
движимые завистью,
Verschwendet Zeit in Selbstmitleid
тратите время на жалость к себе,
Weil ihr geblendet seid von euch selbst
потому что ослеплены собой,
Geld und Ängstlichkeit
деньгами и тревожностью.
Kein Wendepunkt in Sicht
Никакого просвета,
Aber das Ende schreit nach Freiheit
но конец вопит о свободе.
Ich weiß, dass es einsam bleibt
Я знаю, что останусь один,
Weil niemand zeigt, was es heißt diesen Kampf zu bestehen
потому что никто не показывает, что значит выдержать эту битву,
Gezeichnet von Narben, die zerreißende Geschichten erzählen
испещрённый шрамами, рассказывающими душераздирающие истории.
Ich blicke in den Krater
Я смотрю в кратер,
Kann die Hölle sehen
вижу ад,
Keine Fata Morgana
никакого миража.
Die scheiße ist extrem real und verdammt unbequem
Эта дрянь предельно реальна и чертовски неудобна.
Langsam wird der Sand zum Emblem
Песок медленно становится эмблемой.
Ich fange an die Tage bis zum Abgrund zu zählen
Я начинаю считать дни до бездны.
Siehst du die grauen Hüte
Видишь ли ты серые шляпы?
Blut fließt für den Krieg
Кровь льётся ради войны,
Doch der Schauplatz bleibt drüben
но поле боя остаётся по ту сторону.
Du genießt deine schlaue Lüge
Ты наслаждаешься своей хитрой ложью,
Doch Vertrauen ist für dich keine Attitude
но доверие для тебя не убеждение,
Sondern ein Mittel zum satt werden
а средство насытиться.
Die Raupe frisst
Гусеница жрёт,
Und für den Siff muss ein Blatt sterben
и ради этой мерзости должен умереть лист.
Was werden Engel mir flüstern
Что прошепчут мне ангелы,
Wenn ich wach werde
когда я проснусь?
Wenn ich wach werde
Когда я проснусь?
(Komm zu mir)
(Иди ко мне.)
Siehst du die grauen Hüte
Видишь ли ты серые шляпы?
Blut fließt für den Krieg
Кровь льётся ради войны,
Doch der Schauplatz bleibt drüben
но поле боя остаётся по ту сторону.
Du genießt deine schlaue Lüge
Ты наслаждаешься своей хитрой ложью,
Doch Vertrauen ist für dich keine Attitude
но доверие для тебя не убеждение,
Sondern ein Mittel zum satt werden
а средство насытиться.
Die Raupe frisst
Гусеница жрёт,
Und für den Siff muss ein Blatt sterben
и ради этой мерзости должен умереть лист.
Was werden Engel mir flüstern
Что прошепчут мне ангелы,
Wenn ich wach werde
когда я проснусь?
Wenn ich wach werde
Когда я проснусь?
(Komm zu mir)
(Иди ко мне.)
Ich bin nicht traurig
Я не грущу,
Nein
нет,
Ich such nur vergeblich den Frieden
я просто тщетно ищу покоя.
Ich halt keine Predigt
Я не читаю проповедь,
Ich will nichts verändern
я ничего не хочу менять.
Ich will das Sie zu hören und lieben
Я хочу, чтобы ты слушала и любила.
Beweg mich im Kreis
Я двигаюсь по кругу
In mein eigenen Intrigen
в своих собственных интригах.
Spreiz meine Flügel
Расправляю крылья,
Ich muss fliegen
я должен лететь.
Es fällt mir schwer
Мне тяжело,
Sie sind geteert
они в смоле.
10.000 Tonnen Öl in meinem Zuhause, das Meer
10 000 тонн нефти в моём доме, в море.
Wer soll uns retten
Кто нас спасёт?
Sag mir wer
Скажи мне, кто?
Sag mir wer
Скажи мне, кто?
Ihr Menschen seid nur gierige Schweine
Вы, люди, всего лишь жадные свиньи,
Dreckig und fett und viel, viel zu schwer
грязные, жирные и слишком, слишком тяжёлые.
Lasst uns alleine mit dem Plastik
Оставьте нас наедине с пластиком,
Fabriziert von eurem Verzehr
произведённым вашим потреблением.
Sag wieviel Euro ist euch ein Leben wert
Скажи, сколько евро стоит для тебя жизнь?
Unsere Existenz hängt von euch ab
Наше существование зависит от вас.
Warum nehmt ihr das nicht ernst
Почему вы не воспринимаете это всерьёз?
Ist unser Pulsschlag für euch nur ein Scherz
Наше сердцебиение для вас всего лишь шутка?
Das was ihr züchtet um euch zu ernähren
То, что вы выращиваете, чтобы прокормить себя…
Diese Welt ist pervers und verdammt böse
Этот мир извращённый и чертовски злой.
Ich wäre doch so gern auf einem anderen Stern
Я бы так хотел быть на другой звезде,
Aber bleibe gefangen in dem Lärm der mich tröstet
но остаюсь в ловушке шума, который меня утешает.
Meine Umwelt verwüstet und öde
Моя среда разрушена и пустынна,
Zombies lauern überall
зомби повсюду,
Blut ist nichts Wert bei einem Überfall
кровь ничего не стоит при нападении.
Wir brauchen keinen König
Нам не нужен король,
Wir brauchen einen Wutanfall bis der Urknall erneut ertönt
нам нужен приступ ярости, пока снова не раздастся Большой взрыв.
Das Licht der Explosion leuchtet schön
Свет взрыва сияет красиво.
Siehst du die grauen Hüte
Видишь ли ты серые шляпы?
Blut fließt für den Krieg
Кровь льётся ради войны,
Doch der Schauplatz bleibt drüben
но поле боя остаётся по ту сторону.
Du genießt deine schlaue Lüge
Ты наслаждаешься своей хитрой ложью,
Doch Vertrauen ist für dich keine Attitude
но доверие для тебя не убеждение,
Sondern ein Mittel zum satt werden
а средство насытиться.
Die Raupe frisst
Гусеница жрёт,
Und für den Siff muss ein Blatt sterben
и ради этой мерзости должен умереть лист.
Was werden Engel mir flüstern
Что прошепчут мне ангелы,
Wenn ich wach werde
когда я проснусь?
Wenn ich wach werde
Когда я проснусь?
(Komm zu mir)
(Иди ко мне.)
Siehst du die grauen Hüte
Видишь ли ты серые шляпы?
Blut fließt für den Krieg
Кровь льётся ради войны,
Doch der Schauplatz bleibt drüben
но поле боя остаётся по ту сторону.
Du genießt deine schlaue Lüge
Ты наслаждаешься своей хитрой ложью,
Doch Vertrauen ist für dich keine Attitude
но доверие для тебя не убеждение,
Sondern ein Mittel zum satt werden
а средство насытиться.
Die Raupe frisst
Гусеница жрёт,
Und für den Siff muss ein Blatt sterben
и ради этой мерзости должен умереть лист.
Was werden Engel mir flüstern
Что прошепчут мне ангелы,
Wenn ich wach werde
когда я проснусь?
Wenn ich wach werde
Когда я проснусь?
(Komm zu mir)
(Иди ко мне.)





Writer(s): Samuel Kerner, Simeon Kerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.