MADUH - Modenschau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MADUH - Modenschau




Modenschau
Fashion Show
Ich hab keine Zeit jetzt
I have no time now
Wir sind weit weg
We are far away
Feiern ein Fest
Celebrating a feast
Denn ich weiss jetzt wohin mich der Weg dieser Welt treibt
Because I know now where the path of this world is taking me
An die oberste Spitze des Erdballs
To the top of the globe
Weil ich grad verbal alles zerteil
Because I'm verbally tearing everything apart
Digga, wann gehst du Platin
Dude, when will you go platinum?
Sehr bald
Very soon
Und wer wird dir nachziehen
And who will follow you?
Alle
Everyone
Gibt es auf diesem Planeten noch jemanden der uns nicht kennt, ja
Is there anyone on this planet who doesn't know us, yeah?
Gibt es auf diesem Planeten noch jemanden der uns nicht fühlt, nein
Is there anyone on this planet who doesn't feel us, no?
Schluss mit der Sucht
End the addiction
Diese Wucht ist ne Bucht und der Duft so gediegen
This force is a bay and the scent so distinguished
Schufte am Werk jede Nacht übertrieben
Slaving at work every night, excessively
Frust ist nichts Wert in den Stadtpyramiden
Frustration is worthless in the city pyramids
Schufte am Werk jede Nacht übertrieben
Slaving at work every night, excessively
Frust ist nichts Wert in den Stadtpyramiden
Frustration is worthless in the city pyramids
Du siehst nicht den Code, nein
You don't see the code, no
Du siehst Hieroglyphen
You see hieroglyphs
Du siehst nicht den Code, nein
You don't see the code, no
Du siehst Hieroglyphen
You see hieroglyphs
Ist der ganz normal fragst du dich
Is that person normal, you ask yourself
Ganz normal kenn ich nicht
I don't know normal
Und wenn ich grad im Regen auf den Boden schau
And when I look down at the ground in the rain
Hoff ich innerlich ich bin mit Models auf ner Modenschau
I secretly hope I'm with models at a fashion show
Ich wollte nach oben raus
I wanted to get out of here
Doch ich finde mich nach sieben Tagen Drogenrausch
But I find myself after seven days of drug intoxication
Neben meinem Bett wieder
Back next to my bed
Ich blicke durch meinen Bildschirm auf diese Welt
I look through my screen at this world
Alle sind Wichser und alles gefälscht
Everyone's a jerk and everything's fake
Ich nehme keine Rücksicht auf euch
I don't care about you
Ich bin schnell
I am fast
Schneller als der Wind und schneller als der Schatten von mir selbst
Faster than the wind and faster than the shadow of myself
Steige aus der Asche
Rising from the ashes
Es wird hell
It's getting bright
Der Phoenix ist ab jetzt der König von Mama Erde, ey
The phoenix is now the king of Mother Earth, ey
Alles ist Supreme und alles ist okay
Everything is Supreme and everything is okay
Stopp mal da
Stop right there
Draußen wartet mehr als der Scheiß
There's more waiting outside than this shit
Mehr als die Marken und noch mehr als die Nikes
More than the brands and even more than the Nikes
Nein, ich muss sie jetzt haben, Alter
No, I need them now, man
Was ist der Preis
What's the price?
Ich geb dir mein ganzen Besitz
I'll give you all my possessions
Und mein Hab und mein Gut und mein Fleisch
And my belongings and my goods and my flesh
Nur für die Schuhe, denn dann bin ich nice
Just for the shoes, because then I'm cool
Erst dann bin ich nice
Only then am I cool
So richtig, richtig nice
Like really, really cool
Aber mir fällt auf, ich bin ganz woanders
But I realize I'm somewhere else entirely
Ich bin im Regen
I'm in the rain
Ich bin im Regen verloren
I'm lost in the rain
Ist der ganz normal fragst du dich
Is that person normal, you ask yourself
Ganz normal kenn ich nicht
I don't know normal
Und wenn ich grad im Regen auf den Boden schau
And when I look down at the ground in the rain
Hoff ich innerlich ich bin mit Models auf ner Modenschau
I secretly hope I'm with models at a fashion show
Ich wollte nach oben raus
I wanted to get out of here
Doch ich finde mich nach sieben Tagen Drogenrausch
But I find myself after seven days of drug intoxication
Neben meinem Bett wieder
Back next to my bed





Writer(s): Leon Weick, Samuel Kerner, Simeon Kerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.