Paroles et traduction MADUH - Modenschau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
keine
Zeit
jetzt
I
have
no
time
now
Wir
sind
weit
weg
We
are
far
away
Feiern
ein
Fest
Celebrating
a
feast
Denn
ich
weiss
jetzt
wohin
mich
der
Weg
dieser
Welt
treibt
Because
I
know
now
where
the
path
of
this
world
is
taking
me
An
die
oberste
Spitze
des
Erdballs
To
the
top
of
the
globe
Weil
ich
grad
verbal
alles
zerteil
Because
I'm
verbally
tearing
everything
apart
Digga,
wann
gehst
du
Platin
Dude,
when
will
you
go
platinum?
Und
wer
wird
dir
nachziehen
And
who
will
follow
you?
Gibt
es
auf
diesem
Planeten
noch
jemanden
der
uns
nicht
kennt,
ja
Is
there
anyone
on
this
planet
who
doesn't
know
us,
yeah?
Gibt
es
auf
diesem
Planeten
noch
jemanden
der
uns
nicht
fühlt,
nein
Is
there
anyone
on
this
planet
who
doesn't
feel
us,
no?
Schluss
mit
der
Sucht
End
the
addiction
Diese
Wucht
ist
ne
Bucht
und
der
Duft
so
gediegen
This
force
is
a
bay
and
the
scent
so
distinguished
Schufte
am
Werk
jede
Nacht
übertrieben
Slaving
at
work
every
night,
excessively
Frust
ist
nichts
Wert
in
den
Stadtpyramiden
Frustration
is
worthless
in
the
city
pyramids
Schufte
am
Werk
jede
Nacht
übertrieben
Slaving
at
work
every
night,
excessively
Frust
ist
nichts
Wert
in
den
Stadtpyramiden
Frustration
is
worthless
in
the
city
pyramids
Du
siehst
nicht
den
Code,
nein
You
don't
see
the
code,
no
Du
siehst
Hieroglyphen
You
see
hieroglyphs
Du
siehst
nicht
den
Code,
nein
You
don't
see
the
code,
no
Du
siehst
Hieroglyphen
You
see
hieroglyphs
Ist
der
ganz
normal
fragst
du
dich
Is
that
person
normal,
you
ask
yourself
Ganz
normal
kenn
ich
nicht
I
don't
know
normal
Und
wenn
ich
grad
im
Regen
auf
den
Boden
schau
And
when
I
look
down
at
the
ground
in
the
rain
Hoff
ich
innerlich
ich
bin
mit
Models
auf
ner
Modenschau
I
secretly
hope
I'm
with
models
at
a
fashion
show
Ich
wollte
nach
oben
raus
I
wanted
to
get
out
of
here
Doch
ich
finde
mich
nach
sieben
Tagen
Drogenrausch
But
I
find
myself
after
seven
days
of
drug
intoxication
Neben
meinem
Bett
wieder
Back
next
to
my
bed
Ich
blicke
durch
meinen
Bildschirm
auf
diese
Welt
I
look
through
my
screen
at
this
world
Alle
sind
Wichser
und
alles
gefälscht
Everyone's
a
jerk
and
everything's
fake
Ich
nehme
keine
Rücksicht
auf
euch
I
don't
care
about
you
Ich
bin
schnell
I
am
fast
Schneller
als
der
Wind
und
schneller
als
der
Schatten
von
mir
selbst
Faster
than
the
wind
and
faster
than
the
shadow
of
myself
Steige
aus
der
Asche
Rising
from
the
ashes
Es
wird
hell
It's
getting
bright
Der
Phoenix
ist
ab
jetzt
der
König
von
Mama
Erde,
ey
The
phoenix
is
now
the
king
of
Mother
Earth,
ey
Alles
ist
Supreme
und
alles
ist
okay
Everything
is
Supreme
and
everything
is
okay
Stopp
mal
da
Stop
right
there
Draußen
wartet
mehr
als
der
Scheiß
There's
more
waiting
outside
than
this
shit
Mehr
als
die
Marken
und
noch
mehr
als
die
Nikes
More
than
the
brands
and
even
more
than
the
Nikes
Nein,
ich
muss
sie
jetzt
haben,
Alter
No,
I
need
them
now,
man
Was
ist
der
Preis
What's
the
price?
Ich
geb
dir
mein
ganzen
Besitz
I'll
give
you
all
my
possessions
Und
mein
Hab
und
mein
Gut
und
mein
Fleisch
And
my
belongings
and
my
goods
and
my
flesh
Nur
für
die
Schuhe,
denn
dann
bin
ich
nice
Just
for
the
shoes,
because
then
I'm
cool
Erst
dann
bin
ich
nice
Only
then
am
I
cool
So
richtig,
richtig
nice
Like
really,
really
cool
Aber
mir
fällt
auf,
ich
bin
ganz
woanders
But
I
realize
I'm
somewhere
else
entirely
Ich
bin
im
Regen
I'm
in
the
rain
Ich
bin
im
Regen
verloren
I'm
lost
in
the
rain
Ist
der
ganz
normal
fragst
du
dich
Is
that
person
normal,
you
ask
yourself
Ganz
normal
kenn
ich
nicht
I
don't
know
normal
Und
wenn
ich
grad
im
Regen
auf
den
Boden
schau
And
when
I
look
down
at
the
ground
in
the
rain
Hoff
ich
innerlich
ich
bin
mit
Models
auf
ner
Modenschau
I
secretly
hope
I'm
with
models
at
a
fashion
show
Ich
wollte
nach
oben
raus
I
wanted
to
get
out
of
here
Doch
ich
finde
mich
nach
sieben
Tagen
Drogenrausch
But
I
find
myself
after
seven
days
of
drug
intoxication
Neben
meinem
Bett
wieder
Back
next
to
my
bed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Weick, Samuel Kerner, Simeon Kerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.