Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
shot
O'clock
to
the
after
party
Von
der
Abschusszeit
bis
zur
After-Party
Walked
in
with
it
on
me,
so
you
can't
ignore
me
Kam
mit
ihm
herein,
also
kannst
du
mich
nicht
ignorieren
Mix
the
'42
with
a
booth
of
'40
Mische
den
'42er
mit
einer
Kabine
voller
'40er
Fuck
it,
there's
a
story
Scheiß
drauf,
es
gibt
eine
Geschichte
Always
been
your
shawty
War
immer
dein
Schatz
So,
you
can
drunk
drive
and
I'ma
drunk
ride
tonight
Also,
du
kannst
betrunken
fahren
und
ich
werde
heute
Nacht
betrunken
mitfahren
You
know
the
vibes
and
we
outside
tonight
Du
kennst
die
Stimmung
und
wir
sind
heute
Nacht
draußen
Just
for
old
times,
I'll
let
you
slide
in
my
Nur
für
alte
Zeiten,
lasse
ich
dich
in
meine
(Feelings)
(Gefühle)
gleiten
All
in
my
conscience,
thoughts,
and
I'm
thinkin'
'bout
us
too
much
Alles
in
meinem
Gewissen,
Gedanken,
und
ich
denke
zu
viel
über
uns
nach
When
you
be
calling
and
I'm
stallin'
Wenn
du
anrufst
und
ich
zögere
'Cause
there's
skeletons
in
my
closet
Weil
es
Skelette
in
meinem
Schrank
gibt
Dead
that,
it's
a
coffin
Tote
das,
es
ist
ein
Sarg
We
on
petty
shit
way
too
often,
and
that's
just
how
you
rockin'
Wir
sind
viel
zu
oft
in
kleinliche
Streitereien
verwickelt,
und
so
tickst
du
eben
And
all
that
probably
led
us
to
the
sex
Und
all
das
hat
uns
wahrscheinlich
zum
Sex
geführt
Came
right
back
to
the
sex
Kam
direkt
zurück
zum
Sex
Fell
right
back
in
the
web
Fiel
direkt
zurück
ins
Netz
Did
all
that,
now
it's
back
on
track
Habe
all
das
getan,
jetzt
ist
es
wieder
auf
Kurs
'Cause
you
can't
spell
sex
without
ex
Weil
man
Sex
nicht
ohne
Ex
buchstabieren
kann
Can't
spell
sex
without
ex
Kann
Sex
nicht
ohne
Ex
buchstabieren
Ex,
just
might
be
my
next
Ex,
könnte
einfach
mein
Nächster
sein
Did
all
that
just
to
run
right
back
Habe
all
das
getan,
nur
um
direkt
zurückzulaufen
'Cause
you
can't
spell
sex
without
Weil
man
Sex
nicht
ohne
buchstabieren
kann
Don't
think
we're
in
love
'cause
we
said,
"It's
over"
Denke
nicht,
dass
wir
verliebt
sind,
weil
wir
sagten,
"Es
ist
vorbei"
But
that
ain't
never
stopped
you
from
comin'
over
Aber
das
hat
dich
nie
davon
abgehalten,
vorbeizukommen
Had
me
contemplatin'
why
we
ever
broke
up
Ließ
mich
darüber
nachdenken,
warum
wir
uns
überhaupt
getrennt
haben
Doubled
back
and
sobered
up
Kehrte
um
und
wurde
nüchtern
Right
then,
I
woke
up
Genau
dann
bin
ich
aufgewacht
So,
you
can
drunk
drive
and
I'ma
drunk
ride
tonight
(ride)
Also,
du
kannst
betrunken
fahren
und
ich
werde
heute
Nacht
betrunken
mitfahren
(fahren)
Switched
your
side,
I
let
you
vibe
in
mines
Habe
deine
Seite
gewechselt,
ich
lasse
dich
in
meiner
schwingen
Just
for
old
times,
I'll
let
you
slide
in
my
feelings
(yeah)
Nur
für
alte
Zeiten,
lasse
ich
dich
in
meine
Gefühle
gleiten
(ja)
All
in
my
conscience,
thoughts,
and
I'm
thinkin'
'bout
us
too
much
Alles
in
meinem
Gewissen,
Gedanken,
und
ich
denke
zu
viel
über
uns
nach
When
you
be
callin'
and
I'm
stallin'
Wenn
du
anrufst
und
ich
zögere
'Cause
there's
skeletons
in
my
closet
Weil
es
Skelette
in
meinem
Schrank
gibt
Dead
that,
it's
a
coffin
Tote
das,
es
ist
ein
Sarg
We
on
petty
shit
way
too
often,
and
that's
just
how
you
rockin'
Wir
sind
viel
zu
oft
in
kleinliche
Streitereien
verwickelt,
und
so
tickst
du
eben
And
all
that
probably
lead
us
to
the
sex
Und
all
das
hat
uns
wahrscheinlich
zum
Sex
geführt
Came
right
back
to
the
sex
Kam
direkt
zurück
zum
Sex
Fell
right
back
in
the
web
(in
the
web)
Fiel
direkt
zurück
ins
Netz
(ins
Netz)
Did
all
that
now
it's
back
on
track
(now
it's
back
on
track)
Habe
all
das
getan,
jetzt
ist
es
wieder
auf
Kurs
(jetzt
ist
es
wieder
auf
Kurs)
'Cause
you
can't
spell
sex
without
ex
(sex
without
ex)
Weil
man
Sex
nicht
ohne
Ex
buchstabieren
kann
(Sex
nicht
ohne
Ex)
Can't
spell
sex
without
ex
Kann
Sex
nicht
ohne
Ex
buchstabieren
Ex,
just
might
be
my
next
(be
my
next)
Ex,
könnte
einfach
mein
Nächster
sein
(mein
Nächster
sein)
Did
all
that
just
to
run
right
back
Habe
all
das
getan,
nur
um
direkt
zurückzulaufen
'Cause
you
can't
spell
sex
without
(sex
without
ex)
Weil
man
Sex
nicht
ohne
buchstabieren
kann
(Sex
nicht
ohne
Ex)
All
you
gotta
do
is
say
"Yes"
Alles,
was
du
tun
musst,
ist
"Ja"
sagen
Don't
deny
what
you
feel,
let
me
undress
you,
baby
Leugne
nicht,
was
du
fühlst,
lass
mich
dich
ausziehen,
Baby
Open
up
your
mind
and
just
rest
Öffne
deinen
Geist
und
ruhe
dich
einfach
aus
I'm
about
to
let
you
know
Ich
werde
dich
gleich
wissen
lassen
You
make
me,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
Du
machst
mich,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
You
make
me,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
Du
machst
mich,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so,
so
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Harris, Marsha Ambrosius, Natalie Stewart, Ryan Alexander Martinez, Derrus Rachel, Kehlani Ashley Parrish, Anthony Clemons Jr., Maeta Rose Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.