Maeta feat. Buddy - Teen Scene (ft. Buddy) - traduction des paroles en allemand

Teen Scene (ft. Buddy) - Maeta , Buddy traduction en allemand




Teen Scene (ft. Buddy)
Teen Scene (ft. Buddy)
I grew up in housing trucks
Ich wuchs in Wohnwagen auf
Felt like summer when all the kids were out
Es fühlte sich wie Sommer an, wenn alle Kinder draußen waren
Not old enough to light up yet
Noch nicht alt genug, um schon zu rauchen
Still did behind the house
Trotzdem taten wir es hinterm Haus
Girl, I fell too far away
Junge, ich bin zu weit weggefallen
The opposite too close
Das Gegenteil zu nah
You'd lie to your parents to come see me
Du hast deine Eltern angelogen, um mich zu sehen
And say you love me
Und sagtest, du liebst mich
So I'm the one who you would lie to most
Also bin ich diejenige, die du am meisten belogen hast
You are backwards
Du bist verdreht
You'd act like it's for me, hmm-mm
Du hast so getan, als wäre es für mich, hmm-mm
So I left you in the teen scene
Also habe ich dich in der Teenager-Szene zurückgelassen
I did that for you
Das habe ich für dich getan
But I'm still backwards
Aber ich bin immer noch verdreht
Soon again, I'm deep up in your waters
Bald wieder bin ich tief in deinen Gewässern
Livin' life just like you taught it
Lebe das Leben so, wie du es gelehrt hast
Tables turned, you got my plate
Das Blatt hat sich gewendet, du hast meinen Teller
At least I didn't say that- in vain
Wenigstens habe ich das nicht umsonst gesagt
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Lil' ghetto, plottin' on some better livin'
Kleines Ghetto, Pläne für ein besseres Leben schmieden
Big money, told my momma I ain't settlin'
Großes Geld, sagte meiner Mama, ich gebe mich nicht zufrieden
Plot thickens every time I get, get it, got it
Die Handlung verdichtet sich jedes Mal, wenn ich es bekomme, bekomme, bekommen habe
Keep- flippin', 'til the clock quit tickin', I get
Immer weiter machen, bis die Uhr aufhört zu ticken, ich bekomme
Incentives for sin, he sin, sinnin'
Anreize für Sünde, er sündigt, sündigt
The devil is a lie, father God is forgivin'
Der Teufel ist eine Lüge, Vater Gott ist vergebend
Baby on my mind but I'm always on a mission
Baby im Kopf, aber ich bin immer auf einer Mission
Tryna get another six figures
Versuche, eine weitere sechsstellige Zahl zu bekommen
Girl, you know you love me, just admit it
Junge, du weißt, dass du mich liebst, gib es einfach zu
Yeah, I love you too but I be trippin'
Ja, ich liebe dich auch, aber ich spinne
Had a little trouble with committin'
Hatte ein kleines Problem mit Bindung
I was raised different, places I've been they won't visit
Ich wurde anders erzogen, Orte, an denen ich war, werden sie nicht besuchen
Things we did, I won't mention
Dinge, die wir getan haben, werde ich nicht erwähnen
Things you said, I won't forget it, I don't regret it
Dinge, die du gesagt hast, werde ich nicht vergessen, ich bereue es nicht
Forever indebted, we got here together
Für immer verpflichtet, wir haben es zusammen hierher geschafft
Whole 'nother level
Ein ganz anderes Level
Now we just get better and better
Jetzt werden wir einfach immer besser
When I'm in the city they call me a legend, yeah
Wenn ich in der Stadt bin, nennen sie mich eine Legende, ja
Used to hang behind the trucks
Hingen früher hinter den Wagen ab
Addin' to graffiti on the walls
Fügten Graffiti an den Wänden hinzu
Drank with you despite the taste
Trank mit dir, trotz des Geschmacks
Now for everything I turn to alcohol
Jetzt wende ich mich für alles dem Alkohol zu
Oh, mother said it's puppy love
Oh, Mutter sagte, es ist nur eine Schwärmerei
And soon he'll be a dog
Und bald wird er sich wie ein Hund benehmen
You lie to your parents to come see me
Du lügst deine Eltern an, um mich zu sehen
And say you love me
Und sagst, du liebst mich
So you're the one you lie to all along
Also bist du derjenige, den du die ganze Zeit belügst
You are backwards
Du bist verdreht
You act like it's for me, hmm-mm
Du tust so, als wäre es für mich, hmm-mm
So I left you in the teen scene
Also habe ich dich in der Teenager-Szene zurückgelassen
I did that for you
Das habe ich für dich getan
But I'm still backwards
Aber ich bin immer noch verdreht
Soon again, I'm deep up in your waters
Bald wieder bin ich tief in deinen Wassern
Livin' life just like you taught it
Lebe das Leben, so wie du es gelehrt hast
Tables turned, you got my plate
Das Blatt hat sich gewendet, du hast meinen Teller
At least I didn't say that- in vain
Wenigstens habe ich das nicht umsonst gesagt
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
Woo-hoo-oo-hoo-hmm-hmm, hmm
I should've never lie (that's my bad, that's my bad, my bad)
Ich hätte niemals lügen sollen (das ist mein Fehler, das ist mein Fehler, mein Fehler)
I should've told the truth
Ich hätte die Wahrheit sagen sollen
(That's my bad, that's my bad, my bad, my bad)
(Das ist mein Fehler, das ist mein Fehler, mein Fehler, mein Fehler)
We can do it 'til we get it right
Wir können es tun, bis wir es richtig machen
It's all for you
Es ist alles für dich





Writer(s): Matthew Adam Tavares, Simmie Sims, Krystin Landryn Watkins, Maeta Rose Hall, Louis Kevin Celestin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.