Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myśli
takie
brudne,
że
je
piorę
w
proszku
My
thoughts
are
so
dirty,
I
wash
them
in
powder
Umieramy
tu
każdego
dnia
po
trochu
We
die
here
every
day,
little
by
little
Klęcząc
za
karę
jak
na
grochu
Kneeling
as
punishment,
like
on
peas
Daj
mi
wreszcie
spokój
Leave
me
alone,
finally
Pojedyncza
łezka
w
oku
A
single
tear
in
my
eye
Jeśli
trafisz
w
moje
rany,
proszę
posól
If
you
hit
my
wounds,
please
add
salt
Nie
proszę
o
pokój,
ale
stabilny
protokół
I
don't
ask
for
peace,
but
a
stable
protocol
W
którym
nie
chcę
się
zabić
i
mieć
bliskich
wokół
Where
I
don't
want
to
kill
myself
and
have
loved
ones
around
Nie
składam
już
żadnych
deklaracji
I'm
not
making
any
more
declarations
Po
porażce
znieść
nie
mogę
tego
jak
znów
na
mnie
patrzysz
(Yeah)
After
the
defeat,
I
can't
stand
how
you
look
at
me
again
(Yeah)
Niby
już
to
miałem
w
garści,
taki
chuj
(Chuj)
I
almost
had
it
in
my
grasp,
such
a
fuck
(Fuck)
Widzę
te
różowe
ledy,
nagle
w
bani
lajny
I
see
these
pink
LEDs,
suddenly
lines
in
my
head
No
a
potem
loty
(Loty),
nie
gadajmy
o
tym
And
then
flights
(Flights),
let's
not
talk
about
it
Choć
potrzebuje
może
tego
teraz
nawet
bardziej
niż
do
życia
wody
(Wody)
Although
I
need
it
maybe
now
even
more
than
water
to
live
(Water)
Niby
świadom
jestem
tego,
że
życie
to
głównie
upadki
i
wzloty
I'm
aware
that
life
is
mostly
falls
and
rises
No
a
może
to
głupoty
Or
maybe
it's
stupidity
Może
czas
już
opuścić
te
meliny
i
skłoty
(Trap,
trap)
Maybe
it's
time
to
leave
these
slums
and
squats
(Trap,
trap)
Może
czas
już
wziąć
się
kurwa
do
roboty
Maybe
it's
time
to
fucking
get
to
work
I
zadbać
o
psychę,
a
nie
w
gaciach
torby
And
take
care
of
my
psyche,
not
bags
in
my
pants
Nie
chcę
tego
więcej
idź
w
pizdu
już
won
z
tym
I
don't
want
this
anymore,
go
to
hell,
get
out
of
here
with
this
Myśli
takie
brudne,
że
je
piorę
w
proszku
My
thoughts
are
so
dirty,
I
wash
them
in
powder
Umieramy
tu
każdego
dnia
po
trochu
We
die
here
every
day,
little
by
little
Klęcząc
za
karę
jak
na
grochu
Kneeling
as
punishment,
like
on
peas
Daj
mi
wreszcie
spokój
Leave
me
alone,
finally
Pojedyncza
łezka
w
oku
A
single
tear
in
my
eye
Jeśli
trafisz
w
moje
rany,
proszę
posól
If
you
hit
my
wounds,
please
add
salt
Nie
proszę
o
pokój,
ale
stabilny
protokół
I
don't
ask
for
peace,
but
a
stable
protocol
W
którym
nie
chcę
się
zabić
i
mieć
bliskich
wokół
Where
I
don't
want
to
kill
myself
and
have
loved
ones
around
Moja
moralność
jak
gorzka
pigułka
przetrawiona
przez
osobę
chorą
My
morality
is
like
a
bitter
pill
swallowed
by
a
sick
person
Rano
biegnę
do
kościoła,
w
nocy
będę
kręcił
porno
In
the
morning
I
run
to
church,
at
night
I'll
be
shooting
porn
Każda
obietnica
brzmi
jak
pierdolony
oksymoron
(Ciągle
solo)
Every
promise
sounds
like
a
fucking
oxymoron
(Still
solo)
Gardę
trzymam
wciąż
wysoko
(High
league)
I
still
hold
my
head
high
(High
league)
Ale
rozpierdolę
tutaj
wszystko,
jeśli
tylko
mi
pozwolą
But
I'll
destroy
everything
here
if
they
only
let
me
(Hellboy)
korona
nad
głową
(Hellboy)
crown
over
my
head
Która
szepce
o
destrukcji
i
zwiastuje
krwawy
potop
Which
whispers
of
destruction
and
heralds
a
bloody
flood
Myśli
takie
brudne,
że
je
piorę
w
proszku
My
thoughts
are
so
dirty,
I
wash
them
in
powder
Umieramy
tu
każdego
dnia
po
trochu
We
die
here
every
day,
little
by
little
Klęcząc
za
karę
jak
na
grochu
Kneeling
as
punishment,
like
on
peas
Daj
mi
wreszcie
spokój
Leave
me
alone,
finally
Pojedyncza
łezka
w
oku
A
single
tear
in
my
eye
Jeśli
trafisz
w
moje
rany,
proszę
posól
If
you
hit
my
wounds,
please
add
salt
Nie
proszę
o
pokój,
ale
stabilny
protokół
I
don't
ask
for
peace,
but
a
stable
protocol
W
którym
nie
chcę
się
zabić
i
mieć
bliskich
wokół
Where
I
don't
want
to
kill
myself
and
have
loved
ones
around
Znowu
narkochcica,
znów
się
snuję
po
ulicach
Drug
craving
again,
I'm
wandering
the
streets
again
Niby
muzyk,
ale
karmię
się
atencją
ludzi
Supposedly
a
musician,
but
I
feed
on
people's
attention
Których
nie
obchodzi,
co
przeżywam
co
dzień
Who
don't
care
what
I
go
through
every
day
Jak
jebany
NPC,
jak
zaburzony
przechodzeń
Like
a
fucking
NPC,
like
a
disturbed
passerby
Już
zabłądziłem
tą
windą,
między
piekłem,
niebem,
limbo
I've
already
lost
my
way
in
this
elevator,
between
hell,
heaven,
limbo
Wolę
być
człowiekiem
z
blizną,
a
nie
umrzeć
byle
pizdą
I'd
rather
be
a
man
with
a
scar
than
die
a
pussy
Nie
bujać
się
z
byle
siksą
(Jebać
szmaty)
Not
messing
with
just
any
chick
(Fuck
bitches)
Wstanę
z
kolan,
wezmę
swoje
życie
w
łapy
I'll
get
up
off
my
knees,
I'll
take
my
life
into
my
own
hands
Mogę
walić
dalej
lub
uwierzyć,
że
dam
radę
I
can
keep
hitting
or
believe
that
I
can
do
it
Proch
na
rany
tak
jak
plaster
Dust
on
the
wounds
like
a
band-aid
Leci
trzecia
doba,
a
ja
wiem,
że
już
nie
zasnę
It's
the
third
day,
and
I
know
I
won't
fall
asleep
Myśli
takie
brudne,
że
je
piorę
w
proszku
My
thoughts
are
so
dirty,
I
wash
them
in
powder
Umieramy
tu
każdego
dnia
po
trochu
We
die
here
every
day,
little
by
little
Klęcząc
za
karę
jak
na
grochu
Kneeling
as
punishment,
like
on
peas
Daj
mi
wreszcie
spokój
Leave
me
alone,
finally
Pojedyncza
łezka
w
oku
A
single
tear
in
my
eye
Jeśli
trafisz
w
moje
rany,
proszę
posól
If
you
hit
my
wounds,
please
add
salt
Nie
proszę
o
pokój,
ale
stabilny
protokół
I
don't
ask
for
peace,
but
a
stable
protocol
W
którym
nie
chcę
się
zabić
i
mieć
bliskich
wokół
Where
I
don't
want
to
kill
myself
and
have
loved
ones
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michał Warowny
Album
Protokół
date de sortie
24-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.