MAIK sbkaos feat. Massaru, D$ Slow & D$ Luqi - São Paulo Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MAIK sbkaos feat. Massaru, D$ Slow & D$ Luqi - São Paulo Pt. 2




São Paulo Pt. 2
Сан-Паулу, часть 2
Йе, йе, йе, йе, йе, йе, йе
Aham
Ага
É o Maik
Это Maik
Mano, não devo, não temo
Детка, я ничего не должен, ничего не боюсь
Me meu copo que
Дай мне мой стакан, потому что
era
Всё кончено
Eu odeio mas eu tenho que dizer (Ahã)
Я ненавижу, но я должен сказать (Ага)
na base, céu ta cinza dia normal em SP
Я на базе, небо серое, обычный день в Сан-Паулу
na caça do meus laudos, sabe que vai perder (Ahã)
Я охочусь за своими деньгами, ты знаешь, что проиграешь (Ага)
Beijou o capô do carro, sabe, foi sem querer (Vrum)
Поцеловала капот машины, ты знаешь, это было случайно (Врум)
me perdi em tantas baixas, pode 'pá' que eu vou vingar
Я потерялся во стольких неудачах, но я отомщу
A+ na 23 dando fuga de Azira
Я на A+ на 23-й улице, удираю от Azira
De onde eu vim tem muito mais pior que eu, liga'
Откуда я родом, есть гораздо хуже меня, ты понимаешь?
Eu carrego esse fardo ninguém nunca vai tirar
Я несу это бремя, никто никогда его не снимет
Mano, a semana inteira pensando no domingo, (Yeah, ahã)
Детка, всю неделю думаю только о воскресенье, а? (Да, ага)
Em frente ao shopping dos boy você não é bem-vindo,
Перед торговым центром мажоров тебе не рады, а?
Umbrella no baile São Paulo sabe é o bixo,
Зонтик на вечеринке, Сан-Паулу, ты знаешь, это круто, а?
Vodka de 10, frango de 30 com os amigo,
Водка за 10, курица за 30 с друзьями, а?
Pelo meu andar eles sabem de onde eu vim (De onde eu vim)
По моей походке они уже знают, откуда я (Откуда я)
Ódio no olhar meu lugar me fez assim (Me fez assim meu mano)
Ненависть во взгляде, моё место сделало меня таким (Сделало меня таким, детка)
Eu sei que sua gente não me quer aqui nunca
Я знаю, что твои люди никогда не хотят меня здесь видеть
De onde eu vim tem muito mais, ãh ãh, se prepara (Vai vai vai)
Откуда я родом, есть гораздо больше, а, а, приготовься (Вперёд, вперёд, вперёд)
Pelo meu andar eles sabem de onde eu vim
По моей походке они уже знают, откуда я
Ódio no olhar, meu lugar me fez assim
Ненависть во взгляде, моё место сделало меня таким
Eu sei que sua gente não me quer aqui nunca
Я знаю, что твои люди никогда не хотят меня здесь видеть
De onde eu vim tem muito mais, ãh ãh, se prepara
Откуда я родом, есть гораздо больше, а, а, приготовься
Ê, vou te contar uma história de um mano que era irreal
Эй, я расскажу тебе историю о парне, который был нереальным
Que falava e dizia que fazia, mas na história da sua vida pisou falso, caiu fatal
Который говорил и утверждал, что делает, но в истории своей жизни оступился, упал фатально
Deslizamento de mentiras, eles dizem
Оползень лжи, говорят они
Massaru, 'que fala desse jeito tão ousado?
Massaru, почему ты говоришь так дерзко?
Manda salve mano, vou roubar sua vivência
Передай привет, парень, я украду твой опыт
Deixa eu ver suas tatuagem, na moda vou lançar igual
Дай мне посмотреть на твои татуировки, это модно, я сделаю такие же
Esse teu corte de cabelo é referência
Твоя стрижка - это эталон
E sempre, na real estica de quebrada
И всегда, на самом деле, тянется из района
Eles quebra a cabeça mesmo sem arrumar nada
Они ломают голову, даже не исправив ничего
Um bom malandro sabe sempre sabe sua jogada
Хороший мошенник всегда знает свой ход
E quem tenta copiar na armadilha vai de vala
И тот, кто пытается копировать, попадет в ловушку
Meu time sempre na frente, cara
Моя команда всегда впереди, детка
Se tu acha ruim "nóis" leva pras ideias
Если тебе не нравится, мы воплотим это в идеи
D$ é a firma e nunca para
D$ - это фирма, и она никогда не останавливается
Eu te passo essa visão
Я передаю тебе это видение
E em São Ppaulo tu é lembrado ou vira saudade?
И в Сан-Паулу тебя помнят или ты становишься воспоминанием?
Em São Paulo tu é lembrado ou vira saudade?
В Сан-Паулу тебя помнят или ты становишься воспоминанием?
(Menó)
(Чувак)
A 600 ta barulhando aqui em baixo
600 шумит здесь внизу
Dei um corte na água roxa e quebrei na rua de cima
Я выпил немного лина и сломался на улице выше
Vi que eles "veio" no ódio
Видел, что они пришли в ярости
Hoje não ia ter esculacho
Сегодня не будет разборок
Na fome que os 'cana' tava louco pra ceifar minha vida
Голодные копы жаждали забрать мою жизнь
Eu te peço: Ô mãe, deixa eu voltar pra dentro
Я прошу тебя: Мама, позволь мне вернуться туда
Se eu soubesse que era assim aqui fora
Если бы я знал, что здесь так снаружи
Nascia trepado e colete no peito
Родился бы в бронежилете
Eu te prometo: Ô mãe, chega de passar veneno
Я обещаю тебе: Мама, хватит травить меня
Acordando todo dia focado
Просыпаюсь каждый день сосредоточенный
Pelo seu sonho que eu mesmo nem tenho
На твоей мечте, которой у меня даже нет
E começou tanta palavra em vão que esses caras 'quer' jogar pro ar,
И началось столько пустых слов, которые эти парни хотят выбросить на ветер,
Se soubesse como é bom ficar quieto não perdia a chance dessa dádiva
Если бы я знал, как хорошо молчать, я бы не упустил шанс этого дара
E falou mesmo sem ter como confirmar as ideia
И говорил, даже не имея возможности подтвердить свои идеи
Esses caras estranham o próprio irmão pra ter uma plateia
Эти парни сторонятся собственного брата, только чтобы иметь публику
Agindo como uma puta com os 'parceiro'
Ведут себя как шлюха с корешами
Pensando que vai forte antes "nóis" cheirava dinheiro
Думая, что будут сильными, раньше мы нюхали деньги
Hoje cheirando morte
Сегодня ты нюхаешь смерть
Vadia mentirosa
Лживая сука
Cão de buceta e saia
Собака в юбке
Tentou me por no B.O
Пыталась подставить меня
(Mas eu nunca vou deixar falha)
(Но я никогда не допущу ошибки)
Faz frio na minha quebrada, terra da garoa
Холодно в моем районе, земле мороси
Onde emocionado num dura uma noite (Yeah)
Где эмоциональный не выдерживает и ночи (Да)
Esses cara tem pouca rima e muita pose
У этих парней мало рифм и много понтов
Lembro do passado, era 2012
Вспоминаю прошлое, был 2012 год
Eu muleque de quebra começando isso
Я, пацан из района, начинал это
Não muda as ideias respeito em primeiro
Не меняю идеи, уважение прежде всего
Mas quando essa fita virar
Но когда эта фишка выгорит
Vou fazer chover nota igual Pablo Escobar (Yaah)
Я устрою дождь из купюр, как Пабло Эскобар (Йаа)
em SP tem que respeitar
Я в Сан-Паулу, ты должна уважать это
Olha meus lucros em todo lugar
Посмотри на мою прибыль повсюду
Sei de onde eu vim e onde eu quero chegar
Я знаю, откуда я и куда я хочу прийти
Graças a Deus minha mãe vai se orgulhar
Слава Богу, моя мама будет гордиться
Um apartamento no Guarujá
Квартира в Гуаруже
Brisa suave de frente pro mar
Легкий бриз перед океаном
Quem é real reconhece o perigo
Кто настоящий, тот распознает опасность
pela maldade no olhar (Yah, yah, yah)
Только по злобе во взгляде (Йа, йа, йа)
Real, real, reconhece outro real, real, real, real
Настоящий, настоящий, узнает другого настоящего, настоящего, настоящего, настоящего
Real, real, reconhece outro real, real, real, real (Yah, yah)
Настоящий, настоящий, узнает другого настоящего, настоящего, настоящего, настоящего (Йа, йа)
Mano, tu me porque eu à frente, ó
Детка, ты видишь меня, потому что я впереди, о
Mau-olhado, pode crer, porque a rua é sem
Сглаз, можешь поверить, потому что улица безжалостна
Teu flow travado porque tu copia a gente, ó
Твой флоу заторможенный, потому что ты копируешь нас, о
Nós não é astro de TV, "nóis" é independente, ó
Мы не звезды ТВ, мы независимые, о
Hã, por isso que é foda
А, вот почему это круто
Por isso quando eu falo sobre a estrada muito longa que "nóis" teve até o topo
Вот почему, когда я говорю о длинной дороге, которая у нас была до вершины
Esses muleque fala muito, mas copia um do outro
Эти пацаны много говорят, но копируют друг друга
Sem noção da realidade, papo de vivência é pouco
Без понятия о реальности, разговоров о жизненном опыте мало
Essa cultura vem de altas, esses garotos ainda são novo, ó
Эта культура идет с высот, эти ребята еще молоды, о
Yeah eu falei pra você
Да, я уже говорил тебе
Sem respeito em SP
Без уважения в Сан-Паулу
No rap não vai crescer
В рэпе не вырастешь
(Yeah)
(Да)





MAIK sbkaos feat. Massaru, D$ Slow & D$ Luqi - São Paulo, Pt. 2 - Single
Album
São Paulo, Pt. 2 - Single
date de sortie
11-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.