Ядерная звезда
Nuklearer Stern
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Разрываюсь
как
граната
от
оторванной
чеки
Ich
explodiere
wie
eine
Granate
vom
abgerissenen
Splint
Давай
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Разрываюсь
как
граната
от
оторванной
чеки
Ich
explodiere
wie
eine
Granate
vom
abgerissenen
Splint
Давай
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Медленная
езда
Langsames
Fahren
Нового
коня
замучает
старая
борозда
Ein
neues
Pferd
wird
von
der
alten
Furche
gequält
Ядерная
звезда
Nuklearer
Stern
Как
выпадет
из
гнезда,
но
лишь
бы
не
на
Black
Star,
а
Wie
er
aus
dem
Nest
fällt,
aber
nur
nicht
auf
Black
Star,
sondern
Стрелочки
твоих
Swatch
мне
не
повернуть
вспять
Die
Zeiger
deiner
Swatch
kann
ich
nicht
zurückdrehen
Но
смотри,
как
река
поменяет
русло
Aber
sieh,
wie
der
Fluss
sein
Bett
ändert
Девочка
моя,
проснись,
я
не
могу
спать
Mein
Mädchen,
wach
auf,
ich
kann
nicht
schlafen
Пусть
вся
наша
жизнь
будет
грязной,
но
не
тусклой
Lass
unser
ganzes
Leben
schmutzig
sein,
aber
nicht
trübe
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Разрываюсь
как
граната
от
оторванной
чеки
Ich
explodiere
wie
eine
Granate
vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Разрываюсь
как
граната
от
оторванной
чеки
Ich
explodiere
wie
eine
Granate
vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Плоскогубцами
кривыми
криво
выпрямил
очки
Mit
einer
krummen
Zange
habe
ich
meine
Brille
krumm
begradigt
Палят
как
на
дурочка,
я
палю
через
дырочки
Sie
starren
mich
an
wie
eine
Verrückte,
ich
starre
durch
die
Löcher
Если
нету
в
бабках
счастья,
хули
считаем
нули
Wenn
Geld
nicht
glücklich
macht,
warum
zählen
wir
dann
Nullen
В
голове
моей
играет
A
Milli,
A
Milli
In
meinem
Kopf
spielt
A
Milli,
A
Milli
Захвачу
твое
сердечко,
еще
захвачу
поесть
Ich
werde
dein
Herz
erobern,
und
noch
etwas
zu
essen
Иногда
такие
мысли,
что
страшно
за
них
присесть
Manchmal
habe
ich
solche
Gedanken,
dass
ich
Angst
habe,
dafür
ins
Gefängnis
zu
kommen
Развлекухи
все
закончатся,
вот
и
начнется
жизнь
Der
ganze
Spaß
wird
enden,
und
dann
beginnt
das
Leben
Где
каждый
найдет
дорожку,
ту,
что
не
перебежит
Wo
jeder
einen
Weg
findet,
den
er
nicht
überqueren
wird
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
От
оторванной
чеки
Vom
abgerissenen
Splint
Давай,
вместе
порешаем
все
междусобойчики
Lass
uns
zusammen
alle
Streitigkeiten
klären
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): гаврилов максим юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.