Aşk -
MaLaKay
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
Notre
amour
sera
jamais
mort,
(sera
jamais
mort)
Our
love
will
never
die,
(will
never
die)
Je
t'ai
vu,
j'ai
su
que
t'étais
la
bonne
I
saw
you,
I
knew
you
were
the
one
(T'étais
la
bonne)
(You
were
the
one)
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
Est-ce
qu'un
million
d'euros
pourrait
m'rendre
heureux
Could
a
million
euros
make
me
happy
Tant
que
j'vois
pas
l'amour
dans
tes
yeux
Bella
As
long
as
I
don't
see
love
in
your
eyes,
Bella
Est-ce
qu'on
finira
cette
histoire
à
deux
dis-moi
Will
we
finish
this
story
together,
tell
me
Ou
bien
un
jour
serons-nous
peut-être
trois
Or
will
we
maybe
be
three
someday
Donne-moi
ta
main
Give
me
your
hand
Et
prends
la
mienne
And
take
mine
Jusqu'à
demain
Until
tomorrow
C'est
éternel
It's
eternal
Pourquoi
j'irais
Why
would
I
go
Quand
j'ai
un
ange
à
mes
côtés
When
I
have
an
angel
by
my
side
Et
j'aime
ton
sourire,
donc
je
fais
le
clown
And
I
love
your
smile,
so
I
play
the
clown
Plus
jamais
souffrir,
car
tes
bras
me
recouvrent
Never
suffer
again,
because
your
arms
cover
me
Tu
panses
mes
plaies
à
chaque
fois
que
je
m'ouvre
You
heal
my
wounds
every
time
I
open
up
Tu
me
plais
et
ça
pour
toujours
I
like
you
and
that's
forever
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
Notre
amour
sera
jamais
mort,
(sera
jamais
mort)
Our
love
will
never
die,
(will
never
die)
Je
t'ai
vu,
j'ai
su
que
t'étais
la
bonne
I
saw
you,
I
knew
you
were
the
one
(T'étais
la
bonne)
(You
were
the
one)
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
Mon
cœur
qui
bat
à
fond
My
heart
is
beating
fast
Vraiment
j'sais
pas
c'qui
m'arrive
I
really
don't
know
what's
happening
to
me
Moi
j'pensais
pas
dans
l'fond
Deep
down
I
didn't
think
C'est
ton
regard
qui
m'enivre
It's
your
gaze
that
intoxicates
me
J'me
suis
toujours
interdit
d'ressentir
ça
I've
always
forbidden
myself
to
feel
this
Hier
j'étais
au
plus
bas
Yesterday
I
was
at
my
lowest
Demain
j'finis
dans
tes
bras
Tomorrow
I'll
end
up
in
your
arms
Mon
âme
en
détresse,
c'est
le
K.O
dans
ma
vie
My
soul
in
distress,
it's
the
K.O
in
my
life
Non
j'te
veux
pas
pour
une
nuit
No,
I
don't
want
you
for
one
night
Moi
j'te
veux
pour
toute
la
vie
I
want
you
for
all
my
life
Dis-moi
juste
ce
que
t'attends
de
moi
Just
tell
me
what
you
expect
from
me
J'te
donnerai
tout
I'll
give
you
everything
Pour
toi
j'ai
explosé
ma
voix
For
you
I
broke
my
voice
À
crier
notre
amour
Screaming
our
love
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
Notre
amour
sera
jamais
mort,
(sera
jamais
mort)
Our
love
will
never
die,
(will
never
die)
Je
t'ai
vu,
j'ai
su
que
t'étais
la
bonne
I
saw
you,
I
knew
you
were
the
one
(T'étais
la
bonne)
(You
were
the
one)
En
vrai
de
toi
j'étais
love,
Honestly,
I
was
in
love
with
you,
(oui
j'étais
love)
(yes,
I
was
in
love)
J'veux
juste
un
oui,
oh
bébé
j'veux
juste
un
oui
I
just
want
a
yes,
oh
baby
I
just
want
a
yes
J'veux
que
tu
restes
toute
ma
vie
I
want
you
to
stay
all
my
life
J'veux
juste
un
oui,
oh
bébé
j'veux
juste
un
oui
I
just
want
a
yes,
oh
baby
I
just
want
a
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malain Djalo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.