Paroles et traduction Malou - Burnout
Wish
that
you'd
do
something
wrong
Жаль,
что
ты
не
сделал
что-то
не
так
Wish
you'd
say,
"I'm
better
without
you"
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
сказал:
"Мне
лучше
без
тебя".
'Cause
I
don't
know
how
to,
I
don't
know
how
to
Потому
что
я
не
знаю,
как,
я
не
знаю,
как
Tell
you
what
I
really
want
Скажу
тебе,
чего
я
действительно
хочу
'Cause
I'm
still
trying
to
figure
it
out
too
Потому
что
я
тоже
все
еще
пытаюсь
это
понять.
How
I
feel
about
you,
but
I
don't
know
how
to
Что
я
чувствую
к
тебе,
но
я
не
знаю,
как
I'm
scared
to
run,
'cause
what
if
Я
боюсь
бежать,
потому
что
что,
если
You're
the
one
and
I
mess
it
up?
Ты
единственный,
а
я
все
испортил?
Guess
I'll
never
know
until
I
let
go
of
us
Думаю,
я
никогда
не
узнаю,
пока
не
отпущу
нас.
Sick
of
going
back
and
forth
and
all
the
doubts
Надоело
ходить
туда-сюда
и
все
эти
сомнения
Sick
of
lighting
fires
just
to
feel
the
heat
now
Надоело
разжигать
костры
только
для
того,
чтобы
почувствовать
жар
сейчас
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
(Burn
out)
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
(Выгорает)
Been
trying
to
see
the
lightning,
but
it's
under
clouds
Пытался
разглядеть
молнию,
но
она
скрыта
облаками.
Keeping
it
alive,
but
I
know
it
deep
down
Поддерживаю
в
нем
жизнь,
но
в
глубине
души
я
это
знаю.
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Maybe
in
a
different
world
Может
быть,
в
другом
мире
We
would
fit
together
so
perfect
Мы
бы
идеально
подошли
друг
другу
That
it
would
be
worth
it,
but
we'll
never
know
Что
это
того
стоило
бы,
но
мы
никогда
не
узнаем
'Cause
lately
I've
been
lighting
candles
Потому
что
в
последнее
время
я
зажигаю
свечи.
For
this
love
like
it's
already
gone
За
эту
любовь,
как
будто
она
уже
ушла
Yeah,
even
though
a
part
of
me
thinks
we
still
belong
Да,
даже
несмотря
на
то,
что
часть
меня
думает,
что
мы
все
еще
принадлежим
друг
другу.
Sick
of
going
back
and
forth
and
all
the
doubts
Надоело
ходить
туда-сюда
и
все
эти
сомнения
Sick
of
lighting
fires
just
to
feel
the
heat
now
Надоело
разжигать
костры
только
для
того,
чтобы
почувствовать
жар
сейчас
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
(Burn
out)
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
(Выгорает)
Been
trying
to
see
the
lightning,
but
it's
under
clouds
Пытался
разглядеть
молнию,
но
она
скрыта
облаками
Keeping
it
alive,
but
I
know
it
deep
down
Поддерживаю
в
нем
жизнь,
но
в
глубине
души
я
это
знаю.
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
I'm
scared
to
run,
'cause
what
if
Я
боюсь
бежать,
потому
что
что,
если
You're
the
one
and
I
mess
it
up?
Ты
единственный,
а
я
все
испортил?
Guess
I'll
never
know
until
I
let
go
of
us
Думаю,
я
никогда
не
узнаю,
пока
не
отпущу
нас.
Sick
of
going
back
and
forth
and
all
the
doubts
Надоело
ходить
туда-сюда
и
все
эти
сомнения
Sick
of
lighting
fires
just
to
feel
the
heat
now
Надоело
разжигать
костры
только
для
того,
чтобы
почувствовать
жар
сейчас
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
(Burn
out)
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
(Выгорает)
Been
trying
to
see
the
lightning,
but
it's
under
clouds
Пытался
разглядеть
молнию,
но
она
скрыта
облаками.
Keeping
it
alive,
but
I
know
it
deep
down
Поддерживаю
в
нем
жизнь,
но
в
глубине
души
я
это
знаю.
What
if
I
let
it
burn
out?
What
if
I
let
it
burn
out?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Что,
если
я
позволю
ему
сгореть?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Malou
date de sortie
11-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.