Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
motto☆화려하게!/motto☆派手にね!/Motto Hadenine(오프닝/칸나기)
motto☆auffälliger!/motto☆派手にね!/Motto Hadenine (Eröffnung/Kannagi)
わかっているわよ
Ich
weiß
es
doch
出会いの瞬間に
Im
Moment
unserer
Begegnung
汗が滲んだ
Babyface
Schweißperlen
auf
deinem
Babyface
抑えられない鼓動
Ein
unaufhaltsamer
Herzschlag
ヤセ我慢で隠す
Du
verbirgst
es
mit
Zähne
zusammenbeißen,
スピード違反の
Driving
rasantes
Fahren.
だって
手を握れもしないクセに
Obwohl
du
nicht
mal
meine
Hand
halten
kannst,
強がって「ついてこい」
tust
du
stark
und
sagst
"Folge
mir"
なんて背伸びだらけの
Du
bist
voller
Übertreibung,
まだまだ地・味・だ・NE!
Immer
noch
so
schlicht!
Kissも地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
Auch
dein
Kuss
ist
schlicht!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの
ズボン脱いで
Zieh
deine
abgetragenen
Hosen
aus
飛び込んで来たら?
und
spring
rein,
oder?
それでも地・味・だ・NE!
Trotzdem
immer
noch
schlicht!
ホントの恋・だ・NE!
気付いて
Es
ist
wahre
Liebe!
Merkst
du
es
nicht?
貴方だけに
熱いアン・ドゥ・トロワ
Nur
für
dich,
ein
heißes
Un,
Deux,
Trois
見せてあげる
そっと
Ich
zeig
es
dir
sanft
Hard
day's
night
game
Hard
day's
night
game
トロけそう...
Ich
schmelze
dahin...
わかってきたのよ
Ich
beginne
es
zu
verstehen
一緒にいたもの
Wir
waren
zusammen
素直になれない
Shy
boy
Du
kannst
nicht
ehrlich
sein,
schüchterner
Junge
「男らしく」なんて
Du
sagst
immer
"Sei
ein
Mann"
口癖に言うけど
aber
du
driftest
weiter
in
deiner
Einsamkeit
ドリフト続ける
Lonliness
Loneliness
だって
あの娘に気もないクセに
Obwohl
du
kein
Interesse
an
diesem
Mädchen
hast,
思わせぶりな目配せ
machst
du
vielsagende
Blicke
ちょっと
ここにいるじゃない
Aber
ich
bin
doch
hier,
まだまだ地・味・だ・NE!
Immer
noch
so
schlicht!
ナカミも地・味・だ・NE!(hara-hara)
Dein
Inneres
auch!(hara-hara)
自分だけの
夢を見るより
Anstatt
nur
von
deinen
eigenen
Träumen
zu
träumen,
一緒に踊ろうよ
lass
uns
zusammen
tanzen
やっぱり地・味・だ・NE!
Immer
noch
so
schlicht!
ハートはCrazy
for
me!
Dein
Herz
ist
Crazy
for
me!
胸の奥で
甘い春一番
wird
tief
in
deiner
Brust
ein
süßer
Frühlingssturm
吹き荒れるの
きっと
aufbrausen,
ganz
sicher
Magic
nightmare
Magic
nightmare
シビれちゃう...
Ich
werde
ganz
kribbelig...
午後の教室
Nachmittags
im
Klassenzimmer
ダラダラ授業
Schleppender
Unterricht
退屈な呪文
Langweilige
Zaubersprüche
ココロがさわぐ
Mein
Herz
wird
unruhig
勝負は放課後
Die
Entscheidung
fällt
nach
der
Schule
お願い
待っていて
Bitte,
warte
auf
mich
貴方に捧げるわ
werde
ich
dir
widmen
神様見守って
Lieber
Gott,
beschütze
uns
まだまだ地・味・だ・NE!
Immer
noch
so
schlicht!
Kissも地・味・だ・NE!(Fuwa-Fuwa)
Auch
dein
Kuss
ist
schlicht!(Fuwa-Fuwa)
履き古しの
ズボン脱いで
Zieh
deine
abgetragenen
Hosen
aus
飛び込んで来たら?
und
spring
rein,
oder?
それでも地・味・だ・NE!
Trotzdem
immer
noch
schlicht!
ホントの恋・だ・NE!
気付いて
Es
ist
wahre
Liebe!
Merkst
du
es
nicht?
今夜だけは
二人アン・ドゥ・トロワ
Nur
heute
Nacht,
ein
Un,
Deux,
Trois
für
uns
zwei
重なり合う
もっと
Wir
verschmelzen,
noch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Satoru Kousaki, Yutaka Yamamoto (pka Karaya Bon)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.