Paroles et traduction MANGA PROJECT - ホログラム
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っ白な景色に今誘われて
I'm
drawn
to
the
pure
white
scenery
now
僕は行くよまだ見ぬ世界へ
I'm
going
to
a
world
I've
never
seen
before
迷子のまま旅していた
I
was
lost
and
wandering
鼠色の空の下
日替わりの地図
Under
the
gray
sky,
a
map
that
changes
every
day
幾つもの夢が滲んでいた
Many
dreams
were
blurred
いつかはさ
ちっぽけな僕のこの歩幅でも
Someday,
even
with
my
small
stride,
will
I
be
able
to
あの雲の向こうまで行けるかな
Go
beyond
those
clouds?
強がって
キズついた心
透かしたように
I
pretended
to
be
strong,
letting
my
wounded
heart
show
through
降りだした雨粒たちが
乱反射繰り返す
The
raindrops
that
fell
down
kept
reflecting
and
refracting
真っ直ぐな光が交差して
The
straight
light
intersects
行く先も告げぬままどこまでも突き抜ける
It
pierces
through
endlessly
without
revealing
the
destination
淡い残像両目に焼きつけて
I've
burned
the
faint
afterimage
into
both
my
eyes
届くはずなんだまだ見ぬ世界へ
I'll
get
there,
to
the
world
I've
never
seen
before
知らず知らずに貼っていたのは白黒のステッカーで
Unknowingly,
I
was
sticking
black
and
white
stickers
on
everything
大事なもの僕らは隠してしまっていた
We
were
hiding
the
important
things
宝の石より
花より
星の灯りより綺麗な
More
beautiful
than
a
gem,
a
flower,
or
starlight
「夢」という名のホログラムを
ざわめきを
The
hologram
called
"dream,"
the
stir,
the
murmur
はみ出し
て逆らって
いつか描いた風景
I
went
against
the
grain,
I
rebelled,
I
drew
the
scenery
of
someday
悔しさも
寂しさもいま
My
frustration
and
loneliness
now
泡みたいに弾けとぶ
Explode
like
bubbles
真っ直ぐな道で躓いたって
Even
if
I
stumble
on
a
straight
path
かさぶたはがれたら今よりきっと強くなる
Once
the
scabs
fall
off,
I'll
be
stronger
than
ever
真っ白な景色に今誘われて
I'm
drawn
to
the
pure
white
scenery
now
僕は行くよまだ見ぬ世界へ
I'm
going
to
a
world
I've
never
seen
before
霞む空の先に
虹色の光
Beyond
the
hazy
sky,
a
rainbow
light
明日の影に
震えるたびに
Every
time
I
tremble
in
the
shadow
of
tomorrow
遠くで僕を呼ぶ声がして
I
hear
a
voice
calling
me
from
afar
真っ直ぐな光が散らばって
The
straight
light
scatters
雨上がりの午後に束になって降り注ぐ
After
the
rain,
it
pours
down
in
bundles
in
the
afternoon
無限のグラデーションがいま混ざり合って
Endless
gradations
now
blend
together
この空の下どんな所にいても
No
matter
where
I
am
under
this
sky
必ず届くはずさまだ見ぬ世界へ
I'm
sure
to
reach
the
world
I've
never
seen
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 光村 龍哉, 光村 龍哉
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.