MANNERISMS - FAMILIAR STRANGE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MANNERISMS - FAMILIAR STRANGE




Where hides my
Где прячется моя ...
Face today
Лицо сегодня
Yours already walked out
Твоя уже ушла.
And what′s that smile I see
И что это за улыбка, которую я вижу,
Made place for a new one
уступила место новой?
I don't think I′ve seen it before
Я не думаю, что видел это раньше.
No
Нет
Familiar in a strange way
Странно знакомо.
Familiar but I've lost direction
Знакомо, но я потерял направление.
Familiar in a strange way
Странно знакомо.
Familiarly strange
Знакомо странно
The calm and the harsh winds
Штиль и резкие ветра ...
Drift off
Дрейфуй прочь
To begin the change of colour somewhere new
Начать изменение цвета с чего-то нового.
And I can see that it has changed you too
И я вижу, что это изменило и тебя.
But it's never too late for that
Но для этого никогда не поздно.
Words of wisdom but a mouth full of nonsense
Мудрые слова, но рот полон чепухи.
Words of wisdom but a mouth full of nonsense
Мудрые слова, но рот полон чепухи.
About to break down but your gaze takes the breath out of me
Я вот вот сломаюсь но от твоего взгляда у меня перехватывает дыхание
The calm and the harsh winds
Штиль и резкие ветра ...
Drift off
Дрейфуй прочь
To begin the change of colour somewhere new
Начать изменение цвета с чего-то нового.
And I can see that it has changed you too
И я вижу, что это изменило и тебя.
But it′s never too late for that
Но для этого никогда не поздно.
Words of wisdom but a mouth full of nonsense
Мудрые слова, но рот полон чепухи.
Words of wisdom but a mouth full of nonsense
Мудрые слова, но рот полон чепухи.
About to break down but your gaze takes the breath out of me
Я вот вот сломаюсь но от твоего взгляда у меня перехватывает дыхание





Writer(s): Felice Parqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.