Paroles et traduction MANU - Un addio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tua
dolcezza
è
così
limpida
Your
sweetness
is
so
clear
Ho
i
brividi
I
get
the
chills
Solo
a
pensare
che
mi
ami
Just
thinking
that
you
love
me
E
non
lasciarmi
più
scappare
And
don't
let
me
escape
anymore
Con
quella
voglia
che
hai
di
amare
With
that
desire
you
have
to
love
Mhm,
lentamente
ti
avvicini
al
viso
Mhm,
you
slowly
approach
my
face
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Mhm,
and
your
gaze
no
longer
has
a
smile
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
(Che
sia
un
incubo)
(That
it
was
a
nightmare)
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
Aiutami
(aiutami)
Help
me
(help
me)
Questo
ricordo
che
ho
di
te
This
memory
I
have
of
you
E
non
ti
voglio
più
pensare
And
I
never
want
to
think
of
you
again
Ma
non
per
questo
puoi
scappare
But
you
can't
escape
because
of
that
Di
quello
che
chiamavi
amore
Of
what
you
called
love
Mhm,
lentamente
ti
avvicini
al
viso
Mhm,
you
slowly
approach
my
face
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Mhm,
and
your
gaze
no
longer
has
a
smile
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
(Che
sia
un
incubo)
(That
it
was
a
nightmare)
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
(Che
sia
un
incubo)
(That
it
was
a
nightmare)
Per
me
lentamente
ti
avvicini
al
viso
To
me,
you
slowly
approach
the
face
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Mhm,
and
your
gaze
no
longer
has
a
smile
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
(Che
sia
un
incubo)
(That
it
was
a
nightmare)
Un
addio
sentirò
A
farewell
I
will
hear
E
mi
rifugio
solo
And
I
take
refuge
alone
(Mi
rifugio
solo)
(I
take
refuge
alone)
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
Scrivo
cose
che
non
ho
I
write
things
I
don't
have
Sperando
che
sia
un
incubo
Hoping
that
it
was
a
nightmare
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emanuele gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.