Paroles et traduction MANU - Un addio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tua
dolcezza
è
così
limpida
Твоя
нежность
так
чиста.
Ho
i
brividi
Мурашки
по
коже,
Solo
a
pensare
che
mi
ami
Только
от
мысли,
что
ты
любишь
меня.
E
non
lasciarmi
più
scappare
И
больше
не
отпускай.
Con
quella
voglia
che
hai
di
amare
Этим
твоим
желанием
любить.
Mhm,
lentamente
ti
avvicini
al
viso
Ммм,
медленно
ты
приближаешься
к
моему
лицу,
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Ммм,
и
в
твоих
глазах
больше
нет
улыбки.
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
(Che
sia
un
incubo)
(Что
это
кошмар)
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
Aiutami
(aiutami)
Помоги
мне
(помоги
мне),
Questo
ricordo
che
ho
di
te
Это
воспоминание
о
тебе
Fa
male
ormai
Теперь
причиняет
боль,
E
non
ti
voglio
più
pensare
И
я
больше
не
хочу
думать
о
тебе.
Ma
non
per
questo
puoi
scappare
Но
это
не
значит,
что
ты
можешь
убежать.
Di
quello
che
chiamavi
amore
То,
что
ты
называла
любовью.
Mhm,
lentamente
ti
avvicini
al
viso
Ммм,
медленно
ты
приближаешься
к
моему
лицу,
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Ммм,
и
в
твоих
глазах
больше
нет
улыбки.
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
(Che
sia
un
incubo)
(Что
это
кошмар)
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
(Che
sia
un
incubo)
(Что
это
кошмар)
Per
me
lentamente
ti
avvicini
al
viso
Для
меня
медленно
ты
приближаешься
к
моему
лицу,
Mhm,
e
il
tuo
sguardo
non
ha
più
un
sorriso
Ммм,
и
в
твоих
глазах
больше
нет
улыбки.
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
(Che
sia
un
incubo)
(Что
это
кошмар)
Un
addio
sentirò
Я
услышу
прощание,
E
mi
rifugio
solo
И
укроюсь
в
одиночестве.
(Mi
rifugio
solo)
(Укроюсь
в
одиночестве)
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
Scrivo
cose
che
non
ho
Пишу
то,
чего
нет,
Sperando
che
sia
un
incubo
Надеясь,
что
это
кошмар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): emanuele gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.