Paroles et traduction MAQ - Taeva Väravad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Värviline
suhu,
avan
silmad
(C'mon)
Красочная
дурь,
открываю
глаза
(C'mon)
Poole
tunniga
vikerkestast
jään
ilma
(Woah)
За
полчаса
радуга
исчезает
(Woah)
Ma
loodan
temast
saada
OD
(Damn)
Надеюсь,
от
неё
словить
передоз
(Чёрт)
Mu
hinge
jätan
tema
hoolde
Вверяю
ей
свою
душу
Loodad
siiralt
(Yeah),
et
ma
hingan
(Okei)
Ты
искренне
надеешься
(Yeah),
что
я
дышу
(Окей)
Aga
tead
et
elus
olemist
ei
hinda
(Ei)
Но
знаешь,
что
ценности
в
жизни
я
не
вижу
(Нет)
On
ammu
kehast
lahkunud
mu
hing
ja
(Um
yeah)
Моя
душа
давно
покинула
тело
(Да,
да)
Me
tõmbasime
pommi
oma
rinda
Мы
взорвали
бомбу
в
своей
груди
Nagu
pomm,
paugu
pealt
mind
tabas
ta
(Okei)
Как
бомба,
она
поразила
меня
внезапно
(Окей)
Peale
kõike
mis
ma
tegin,
ikka
andestad
(Umm
yeah)
После
всего,
что
я
сделал,
ты
всё
равно
простила
(Ага)
Yeah,
ja
mu
ego
vabandab,
(ayy)
Да,
и
моё
эго
извиняется,
(эй)
Ma
armastasin
ennast
rohkem,
kui
sind
iial
saaks
(Yeah)
Я
любил
себя
больше,
чем
когда-либо
мог
любить
тебя
(Да)
Ma
ületan
piire
ja
sõidan
nii
kiirelt,
end
parandan
Я
пересекаю
границы
и
несусь
так
быстро,
исправляюсь
Alles
siis,
kui
lahkunud
siit,
tunnen
ennast
vabana
Только
покинув
это
место,
я
чувствую
себя
свободным
Tihti
ma
kiitlen,
sest
tunnen,
et
peaksid
mind
tänama
Часто
я
жалуюсь,
потому
что
чувствую,
что
ты
должна
быть
благодарна
мне
Kuulen,
et
piinled,
sest
kui
mind
pole
oled
tänaval
Слышу,
как
ты
страдаешь,
ведь
без
меня
ты
одна
на
улице
Avatud
on
taeva
väravad
Открыты
врата
рая
Olen
ammu
mõelnud,
kuidas
põgeneda
ära
saaks
Я
давно
думал,
как
бы
сбежать
Sest
ma
pole
maalt
- kõrgel
taevas
säran
ma
Ведь
я
не
отсюда
- я
сияю
высоко
в
небесах
Vajan
kiirelt
kedagi,
kes
õudukast
mind
ärataks
Мне
срочно
нужен
кто-то,
кто
разбудил
бы
меня
от
этого
кошмара
Sõrmus
kipub
tihti
sõrmes
särama
Кольцо
на
пальце
часто
блестит
5k-ne
smart
watch
hommikul
mind
üles
äratab
5k-ный
смарт-часы
будят
меня
по
утрам
Ma
elan
hetkel
oma
parimat
Сейчас
я
живу
лучшей
жизнью
Ära
igatse
mind,
kohtume
me
taeva
väraval
Не
скучай
по
мне,
мы
встретимся
у
врат
рая
Värviline
suhu,
avan
silmad
(C'mon)
Красочная
дурь,
открываю
глаза
(C'mon)
Poole
tunniga
vikerkestast
jään
ilma
(Woah)
За
полчаса
радуга
исчезает
(Woah)
Ma
loodan
temast
saada
OD
(Damn)
Надеюсь,
от
неё
словить
передоз
(Чёрт)
Mu
hinge
jätan
tema
hoolde
Вверяю
ей
свою
душу
Loodad
siiralt
(Yeah),
et
ma
hingan
(Okei)
Ты
искренне
надеешься
(Yeah),
что
я
дышу
(Окей)
Aga
tead
et
elus
olemist
ei
hinda
(Ei)
Но
знаешь,
что
ценности
в
жизни
я
не
вижу
(Нет)
On
ammu
kehast
lahkunud
mu
hing
ja
(Um
yeah)
Моя
душа
давно
покинула
тело
(Да,
да)
Me
tõmbasime
pommi
oma
rinda
Мы
взорвали
бомбу
в
своей
груди
Ma
tõesti
tunnen,
et
ta
ei
mõika
hästi
meid
(Meid)
Я
чувствую,
что
она
не
очень-то
нас
понимает
(Нас)
Kuid
tema
trummel
on
suurem
kui
on
kokku
meid
(Okei)
Но
её
барабан
больше,
чем
все
мы
вместе
взятые
(Окей)
Ma
ei
paku
teeneid
(Yah)
Я
не
предлагаю
услуги
(Ага)
Kuid
tema
jaoks
ma
alatasa
teen
neid
Но
для
неё
я
всегда
их
оказываю
Vahest
tunnen,
et
olen
oma
aja
teind
Иногда
я
чувствую,
что
потратил
свое
время
Nii,
et
basically,
mis
tahan
öelda
on
headaega
(Tšau)
Так
что,
в
общем,
я
хочу
сказать
прощай
(Пока)
Mängudeks,
mis
plaanind
oled
mul
ei
ole
aega
(Ei,
ei,
ei)
На
твои
игры
у
меня
нет
времени
(Нет,
нет,
нет)
Nagu
lained
minu
pea
peal
(Mida)
Как
волны
в
моей
голове
(Что)
Mu
lokidel
on
leavad
(Yeah)
На
моих
локонах
водоросли
(Ага)
Mu
kehast
ammu
lahkund
hing,
mis
poolel
teel
on
taeva
Моя
душа
давно
покинула
тело
и
на
полпути
к
небесам
Värviline
suhu,
avan
silmad
(C'mon)
Красочная
дурь,
открываю
глаза
(C'mon)
Poole
tunniga
vikerkestast
jään
ilma
(Woah)
За
полчаса
радуга
исчезает
(Woah)
Ma
loodan
temast
saada
OD
(Damn)
Надеюсь,
от
неё
словить
передоз
(Чёрт)
Mu
hinge
jätan
tema
hoolde
Вверяю
ей
свою
душу
Loodad
siiralt
(Yeah),
et
ma
hingan
(Okei)
Ты
искренне
надеешься
(Yeah),
что
я
дышу
(Окей)
Aga
tead
et
elus
olemist
ei
hinda
(Ei)
Но
знаешь,
что
ценности
в
жизни
я
не
вижу
(Нет)
On
ammu
kehast
lahkunud
mu
hing
ja
(Um
yeah)
Моя
душа
давно
покинула
тело
(Да,
да)
Me
tõmbasime
pommi
oma
rinda
Мы
взорвали
бомбу
в
своей
груди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Karjus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.