Paroles et traduction Marc - used to you
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
used to you
Привыкну к тебе
I
wanna
ask
you
something
baby
can
I
make
you
mine?
Хочу
кое-что
спросить,
малышка,
могу
ли
я
сделать
тебя
своей?
We
been
goin'
back
and
forth
but
we
gon'
be
just
fine
Мы
всё
никак
не
определимся,
но
у
нас
всё
будет
хорошо.
I
know
it's
gon'
take
some
time
but
you
know
I'll
get
used
to
you
Знаю,
нужно
время,
но
я
привыкну
к
тебе.
I
wanna
get
used
to
you
Хочу
привыкнуть
к
тебе.
I
don't
mind
Я
не
против.
If
you
say
you
got
issues
I'll
fix
you
overtime
Если
ты
скажешь,
что
у
тебя
проблемы,
я
помогу
тебе
со
временем.
Or
maybe
you
don't
trust
me
I
know
that
that's
alright
Или,
может
быть,
ты
мне
не
доверяешь,
я
знаю,
что
это
нормально.
I
know
you
gon'
hate
me
at
first
but
I'll
get
used
to
you
Знаю,
ты
будешь
ненавидеть
меня
поначалу,
но
я
привыкну
к
тебе.
I
wanna
get
used
to
you
Хочу
привыкнуть
к
тебе.
Baby,
you
already
know
these
people
finna
stare
when
they
walk
past
us
Детка,
ты
же
знаешь,
эти
люди
будут
пялиться,
когда
проходят
мимо
нас.
Askin'
"what
u
thinkin?"
like
you
on
a
math
quiz
Спрашивая:
"О
чём
ты
думаешь?",
как
будто
ты
на
контрольной
по
математике.
Then
you
start
speedin'
up
cuz'
you
the
fastest
Потом
ты
начинаешь
ускоряться,
потому
что
ты
самая
быстрая.
Faster,
lookin'
like
the
fast
and
the
furious
Быстрая,
как
в
"Форсаже".
You
so
insecure
can't
go
to
different
areas
Ты
такая
неуверенная,
не
можешь
ходить
в
разные
места.
Baby
keep
it
light
there's
no
need
to
be
so
serious
Малышка,
расслабься,
не
нужно
быть
такой
серьёзной.
Ignore
what
others
think
and
let's
try
to
experience
Не
обращай
внимания
на
то,
что
думают
другие,
и
давай
попробуем
испытать
Things
on
your
mind
that
you
say
you
wanna
try
То,
о
чём
ты
думаешь
и
говоришь,
что
хочешь
попробовать.
Never
have
I
ever
ever
told
a
fuckin'
lie
Никогда,
никогда
не
врал.
I
know
we
ain't
compatible
it's
gonna
take
some
time
Я
знаю,
мы
несовместимы,
это
займет
некоторое
время.
But
in
the
end
it's
gon'
be
worth
it
cuz'
you
know
you
boutta
find
Но
в
конце
концов
это
того
будет
стоить,
потому
что
ты
знаешь,
что
скоро
найдешь
Happiness
and
settlement
like
you
never
have
before
Счастье
и
покой,
каких
никогда
раньше
не
знала.
We
got
shitty
pasts
but
the
now's
got
a
door
У
нас
было
дерьмовое
прошлое,
но
в
настоящем
есть
дверь.
A
door
that
we
can
open
baby
check
out
whats
in
store
Дверь,
которую
мы
можем
открыть,
малышка,
посмотри,
что
там.
I
know
there's
alotta
space
but
I
wonder
what
it's
for
Я
знаю,
там
много
места,
но
мне
интересно,
для
чего
оно.
Maybe
it's
for
me,
just
sayin'
Может
быть,
для
меня,
просто
говорю.
Just
in
case
you
were
thinkin'
Просто
на
случай,
если
ты
думаешь,
That
i
am
just
here
to
pretend
Что
я
здесь
просто
притворяюсь.
Like
this
is
all
just
nothin'
Что
это
всё
ничего
не
значит.
For
you,
I'd
get
shot
За
тебя
я
бы
принял
пулю.
But
only
if
it's
from
cupid
Но
только
если
от
Купидона.
For
me,
I'm
thinkin',
А
я
думаю,
That
we
should
be
together
Что
мы
должны
быть
вместе.
Maybe,
you
hate
me
Может
быть,
ты
меня
ненавидишь.
And
it's
fine
cuz'
I
know
you'll
accept
me
И
это
нормально,
потому
что
я
знаю,
ты
примешь
меня.
Eventually
you
will
В
конце
концов,
примешь.
Cuz'
I'll
find
a
way
Потому
что
я
найду
способ.
I'll
find
a
way
Я
найду
способ.
I'll
find
a
way
Я
найду
способ.
I
wanna
ask
you
something
baby
can
I
make
you
mine?
Хочу
кое-что
спросить,
малышка,
могу
ли
я
сделать
тебя
своей?
We
been
goin'
back
and
forth
but
we
gon'
be
just
fine
Мы
всё
никак
не
определимся,
но
у
нас
всё
будет
хорошо.
I
know
it's
gon'
take
some
time
but
you
know
I'll
get
used
to
you
Знаю,
нужно
время,
но
я
привыкну
к
тебе.
I
wanna
get
used
to
you
Хочу
привыкнуть
к
тебе.
I
don't
mind
Я
не
против.
If
you
say
you
got
issues
I'll
fix
you
overtime
Если
ты
скажешь,
что
у
тебя
проблемы,
я
помогу
тебе
со
временем.
Or
maybe
you
don't
trust
me
I
know
that
that's
alright
Или,
может
быть,
ты
мне
не
доверяешь,
я
знаю,
что
это
нормально.
I
know
you
gon'
hate
me
at
first
but
I'll
get
used
to
you
Знаю,
ты
будешь
ненавидеть
меня
поначалу,
но
я
привыкну
к
тебе.
I
wanna
get
used
to
you
Хочу
привыкнуть
к
тебе.
Straight
up
Честно
говоря,
I
been
thinkin'
bout
you
in
the
nighttime
Я
думаю
о
тебе
по
ночам.
Seeing
me
and
you
both
in
the
spotlight
Представляю
нас
обоих
в
центре
внимания.
Negativity
absent,
no
fights
Никакого
негатива,
никаких
ссор.
Just
chillin'
in
the
block
like
Whiteside
Просто
отдыхаем
в
квартале,
как
Уайтсайд.
What
else
I
gotta
do
to
make
it
sound
right?
Что
еще
я
должен
сделать,
чтобы
это
звучало
правильно?
Hold
up
I
think
got
it
just
sit
tight
cuz'
Подожди,
кажется,
понял,
просто
посиди
спокойно,
потому
что
You
make
me
wanna
be
a
better
version
of
myself
Ты
заставляешь
меня
хотеть
стать
лучшей
версией
себя.
Make
me
wanna
be
with
you
in
sickness
and
in
health
Заставляешь
меня
хотеть
быть
с
тобой
в
болезни
и
здравии.
Make
me
wanna
do
things
I
don't
do
to
no
one
else
Заставляешь
меня
хотеть
делать
вещи,
которые
я
не
делаю
ни
с
кем
другим.
Cuz'
u
the
one
I
need
in
this
world
that
feels
like
hell
Потому
что
ты
та,
кто
мне
нужен
в
этом
мире,
похожем
на
ад.
I
ain't
Annie
Lennox
but
on
you
I'll
put
a
spell
Я
не
Энни
Леннокс,
но
на
тебя
я
наложу
заклинание.
You
the
drug,
you
ain't
the
dealer
baby
u
a
cartel
Ты
наркотик,
ты
не
дилер,
детка,
ты
картель.
You
the
only
person
in
my
life
who
know
me
this
well
Ты
единственный
человек
в
моей
жизни,
кто
знает
меня
так
хорошо.
So
stop
Так
что
остановись.
Cuz'
i
aint
here
to
take
an
L
Потому
что
я
здесь
не
для
того,
чтобы
проиграть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Angelo Mallari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.