Marija Šerifović - Jedanaest - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marija Šerifović - Jedanaest




Jedanaest
Eleven
Niko nije više voleo tvoje mane
No one ever loved you foibles more
I ledio i goreo sve one dane
Icing and burning all those days
I bio tu kad niko nije
And was there when no one else was
Da ti osmeh vrati, znaš ti
To bring you smile back, you know it
Volela sam tvoja ludila i izvinjenja
I loved your craziness and apologies
A sve bih ti oprostila pre pomirenja
And I’d forgive you anything before reconciliation
I znam da to što dala sam
I know that what I gave
Niko neće dati, znaš ti
No one else will, you know it
Iako nisi moja krv, moja duša si
Even if you’re not my blood, you are mysoul
Cvet procveta buntovni kada zavoli
A rebellious flower blossoms when it loves
Sve će biti kopije ove ljubavi
All will be copies of this love
Jer te neće umeti
Because they won’t know how
Sve u meni najbolje, tebi je na dar
All in me the best, is a gift to you
Neko tek kad izgubi srcem progleda
Someone only when they lose, sees with their heart
I bićeš uvek neko moj, moja dobra vest
And you’ll always be someone mine, my good news
11
11
Znale su nam noći besane iste sate
The sleepless nights knew our same hours
Kad zagrlim da prestane
When I hold you shut down
Ko sebe znam te, i kad svi prođu
I know myself like you, and when everyone passes through
Ostaću ono što se pamti, znaš ti
I’ll remain what is remembered, you know it
Iako nisi moja krv, moja duša si
Even if you’re not my blood, you are mysoul
Cvet procveta buntovni kada zavoli
A rebellious flower blossoms when it loves
Sve će biti kopije ove ljubavi
All will be copies of this love
Jer te neće umeti
Because they won’t know how
Sve u meni najbolje, tebi je na dar
All in me the best, is a gift to you
Neko tek kad izgubi srcem progleda
Someone only when they lose, sees with their heart
I bićeš uvek neko moj, moja dobra vest
And you’ll always be someone mine, my good news
11
11





Writer(s): bane opacic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.