Paroles et traduction MARINA - Starring Role
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starring Role
Главная роль
You're
hard
to
hug,
tough
to
talk
to
Тебя
сложно
обнять,
сложно
с
тобой
говорить,
And
I
never
fall
asleep,
when
you're
in
my
bed
И
я
никогда
не
засыпаю,
когда
ты
в
моей
постели.
All
you
give
me
is
a
heartbeat
Всё,
что
ты
мне
даешь
– это
биение
сердца.
I've
turned
into
a
statue,
and
it
makes
me
feel
depressed
Я
превратилась
в
статую,
и
это
меня
угнетает,
Cause,
the
only
time
you
open
up,
is
when
we
get
undressed
Ведь
ты
открываешься
только
тогда,
когда
мы
раздеваемся.
You
don't
love
me,
big
fuckin'
deal
Ты
меня
не
любишь,
черт
с
этим.
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
скажу
тебе,
что
чувствую.
You
don't
love
me,
not
a
big
deal
Ты
меня
не
любишь,
ничего
страшного.
I'll
never
tell
you
how
I
feel
Я
никогда
не
скажу
тебе,
что
чувствую.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
a
part
Играть
эту
роль
почти
как
шутка,
When
you
are
not
a
starrin'
role,
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Знаешь,
я
лучше
пойду
одна
(лучше
пойду
одна),
Than
play
a
supportin'
role
Чем
буду
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starrin'
role
Если
не
могу
получить
главную.
Sometimes,
I
ignore
you,
so
I
feel
in
control
Иногда
я
тебя
игнорирую,
чтобы
чувствовать
контроль,
'Cause
really,
I
adore
you,
and
I
can't
leave
you
alone
Потому
что
на
самом
деле
я
тебя
обожаю
и
не
могу
тебя
оставить.
Fed
up
with
the
fantasies,
that
cover
what
is
wrong
Сыта
по
горло
фантазиями,
которые
скрывают,
что
не
так.
Come
on,
baby,
let's
just
get
drunk,
forget
we
don't
get
on
Давай,
малыш,
просто
напьемся
и
забудем,
что
мы
не
ладим.
You're
like
my
dad,
you
get
on
well
Ты
как
мой
отец,
ты
хорошо
ладишь
(с
другими).
I
send
my
best
regards
from
hell
Передаю
тебе
привет
из
ада.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
out
a
part
Играть
эту
роль
почти
как
шутка,
When
you
are
not
a
starrin'
role,
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Знаешь,
я
лучше
пойду
одна
(лучше
пойду
одна),
Than
play
a
supportin'
role
Чем
буду
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starrin'
role
Если
не
могу
получить
главную.
I
never
sang
for
love,
I
never
had
a
heart
to
mend
Я
никогда
не
пела
о
любви,
мне
никогда
не
приходилось
чинить
сердце,
Because
before
the
start
began,
I
always
saw
the
end
Потому
что
еще
до
начала
я
всегда
видела
конец.
Yeah,
I
wait
for
you
to
open
up,
to
give
yourself
to
me
Да,
я
жду,
когда
ты
откроешься,
отдашь
себя
мне,
But
nothing's
ever
gonna
give,
I'll
never
set
you
free
Но
ничего
не
изменится,
я
никогда
тебя
не
отпущу.
Yeah,
I'll
never
set
you
free
Да,
я
никогда
тебя
не
отпущу.
It
almost
feels
like
a
joke
to
play
a
part
Играть
эту
роль
почти
как
шутка,
When
you
are
not
a
starrin'
role,
in
someone
else's
heart
Когда
ты
не
играешь
главную
роль
в
чьем-то
сердце.
You
know
I'd
rather
walk
alone
(rather
walk
alone)
Знаешь,
я
лучше
пойду
одна
(лучше
пойду
одна),
Than
to
play
a
supportin'
role
Чем
играть
второстепенную
роль,
If
I
can't
get
the
starrin'
role
Если
не
могу
получить
главную.
The
starring
role
Главную
роль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurstin Gregory Allen, Diamandis Marina Lambrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.