Paroles et traduction MARLENA - te vas a inventar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
te vas a inventar
You'll Make It Up
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Nos
volvimos
a
encontrar
We
met
again
Con
la
misma
sonrisa
tonta
With
the
same
silly
smile
Preguntas
"¿qué
tal,
cómo
estás?"
You
ask
"How
are
you,
how
are
things?"
"Me
he
visto
mejor
en
otras"
"I've
been
better,"
I
reply
Habla
tu
mirada
sola
Your
eyes
speak
for
themselves
Aún
brillan
como
dos
luceros
Still
shining
like
two
bright
stars
Dime
ya
qué
es
lo
que
piensas
Tell
me
what
you're
thinking
Cada
vez
que
miras
a
mi
boca
Every
time
you
look
at
my
mouth
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Que
ya
no
necesitas
que
hable
de
ti
That
you
no
longer
need
me
to
talk
about
you
Que
ya
no
huele
a
mí
tu
piso
de
Madrid
That
your
Madrid
apartment
no
longer
smells
of
me
Y
si
duermes
en
su
pecho
te
olvidas
un
poco
más
de
mí
And
if
you
sleep
on
his
chest,
you
forget
about
me
a
little
more
Me
voy
a
inventar
I'll
make
it
up
Que
cada
vez
que
pasas
no
esnifo
tu
olor
That
every
time
you
pass
by,
I
don't
inhale
your
scent
Y
no
he
probao
la
droga,
pero
sí
tu
amor
And
I
haven't
tried
drugs,
but
I
have
tried
your
love
Que
no
he
buscao
en
otras
lo
que
me
produce
ese
subidón
That
I
haven't
looked
for
that
high
in
anyone
else
Nos
volvimos
a
encontrar
We
met
again
Cuatro
balas
duelen
menos
Four
bullets
hurt
less
Intentas
disimular
You
try
to
hide
it
Intentas
controlar
los
nervios
You
try
to
control
your
nerves
Dile
que
te
cuide
tanto
Tell
him
to
take
care
of
you
Más
de
lo
que
lo
habrá
hecho
More
than
I
ever
did
Diles
que
no
soy
la
mala
Tell
them
I'm
not
the
bad
guy
Pero
no
me
arrepiento
de
ello
But
I
don't
regret
it
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Que
ya
no
necesitas
que
hable
de
ti
That
you
no
longer
need
me
to
talk
about
you
Que
ya
no
huele
a
mí
tu
piso
de
Madrid
That
your
Madrid
apartment
no
longer
smells
of
me
Y
si
duermes
en
su
pecho
te
olvidas
un
poco
más
de
mí
And
if
you
sleep
on
his
chest,
you
forget
about
me
a
little
more
Me
voy
a
inventar
I'll
make
it
up
Que
cada
vez
que
pasas
no
esnifo
tu
olor
That
every
time
you
pass
by,
I
don't
inhale
your
scent
Y
no
he
probao
la
droga,
pero
sí
tu
amor
And
I
haven't
tried
drugs,
but
I
have
tried
your
love
Que
no
he
buscao
en
otras
lo
que
me
produce
ese
subidón
That
I
haven't
looked
for
that
high
in
anyone
else
Lo
que
no
sabes
es
que
What
you
don't
know
is
that
Bebí
hasta
matar
la
mariposa
I
drank
until
I
killed
the
butterfly
Voy
de
frente
I'm
going
straight
ahead
Te
quise,
pero
no
soy
la
de
siempre
I
loved
you,
but
I'm
not
the
same
anymore
¿Sabes?,
es
que
You
know,
Bebí
hasta
matar
la
mariposa
I
drank
until
I
killed
the
butterfly
Voy
de
frente
I'm
going
straight
ahead
Te
quise,
pero
no
soy
la
de
siempre
I
loved
you,
but
I'm
not
the
same
anymore
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Que
ya
no
necesitas
que
hable
de
ti
That
you
no
longer
need
me
to
talk
about
you
Que
ya
no
huele
a
mí
tu
piso
de
Madrid
That
your
Madrid
apartment
no
longer
smells
of
me
Y
si
duermes
en
su
pecho
te
olvidas
un
poco
más
de
mí
And
if
you
sleep
on
his
chest,
you
forget
about
me
a
little
more
Me
voy
a
inventar
I'll
make
it
up
Que
cada
vez
que
pasas
no
esnifo
tu
olor
That
every
time
you
pass
by,
I
don't
inhale
your
scent
Y
no
he
probao
la
droga,
pero
sí
tu
amor
And
I
haven't
tried
drugs,
but
I
have
tried
your
love
Que
no
he
buscao
en
otras
lo
que
me
produce
ese
subidón
That
I
haven't
looked
for
that
high
in
anyone
else
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Te
vas
a
inventar
You'll
make
it
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.