MARX - Summertime Paradise - traduction des paroles en allemand

Summertime Paradise - MARXtraduction en allemand




Summertime Paradise
Sommerparadies
Stars up in the sky
Sterne am Himmel
Twinkle in your eye
Funkeln in deinen Augen
Set the mood
Schaffen die Stimmung
It's a dark night summertime paradise baby I
Es ist eine dunkle Nacht, Sommerparadies, Baby, ich
I want you
Ich will dich
Can't tell if I'm in over my head I gotta see this through
Ich weiß nicht, ob ich mich übernehme, ich muss das durchziehen
It's a dark night summertime paradise what's a man gotta do?
Es ist eine dunkle Nacht, Sommerparadies, was soll ein Mann tun?
Angel eyes a devil's smile it's been a while
Engelsaugen, ein Teufelslächeln, es ist eine Weile her
You're so smooth you're never going out of style
Du bist so elegant, du kommst nie aus der Mode
Forever I've been waiting on us to come down from our selfish ways
Ich habe ewig darauf gewartet, dass wir von unseren egoistischen Wegen herunterkommen
But the season got a way of keeping me in this lust like haze
Aber die Jahreszeit hat eine Art, mich in diesem lustvollen Dunst zu halten
Imma ride with you as the sunset glows
Ich werde mit dir reiten, während der Sonnenuntergang glüht
Just two kids in the night taking flight let's go
Nur zwei Kinder in der Nacht, die abheben, lass uns gehen
None of us are promised tomorrow
Keinem von uns ist der morgige Tag versprochen
So I'll risk it all
Also werde ich alles riskieren
A Picasso piece of art
Ein Picasso-Kunstwerk
Sculptor of my heart
Bildhauerin meines Herzens
That's the truth
Das ist die Wahrheit
Running wild through the night now your hands on my thigh
Wir rennen wild durch die Nacht, jetzt sind deine Hände auf meinem Oberschenkel
That's my cue
Das ist mein Zeichen
You pull me in didn't give me a chance to make my move
Du ziehst mich an dich, hast mir keine Chance gelassen, meinen Zug zu machen
It's a dark night summertime paradise baby I
Es ist eine dunkle Nacht, Sommerparadies, Baby, ich
I want you
Ich will dich
Hypnotized by your eyes that's no lie
Hypnotisiert von deinen Augen, das ist keine Lüge
A classic you are never going out of style
Ein Klassiker, du kommst nie aus der Mode
Forever I've been waiting on us to come down from our selfish ways
Ich habe ewig darauf gewartet, dass wir von unseren egoistischen Wegen herunterkommen
But the season got a way of keeping me in this lust like haze
Aber die Jahreszeit hat eine Art, mich in diesem lustvollen Dunst zu halten
Imma ride with you as the sunset glows
Ich werde mit dir reiten, während der Sonnenuntergang glüht
Just two kids in the night taking flight let's go
Nur zwei Kinder in der Nacht, die abheben, lass uns gehen
None of us are promised tomorrow
Keinem von uns ist der morgige Tag versprochen
So I'll risk it all
Also werde ich alles riskieren
Trade my t-shirt for a sweatshirt now the seasons on decline
Tausche mein T-Shirt gegen einen Pullover, jetzt neigt sich die Jahreszeit dem Ende zu
When the leaves fall and the rain comes tell me will you still be mine
Wenn die Blätter fallen und der Regen kommt, sag mir, wirst du dann noch mein sein?
And in the winter all through the New Year will you still be by my side
Und im Winter, das ganze neue Jahr hindurch, wirst du dann noch an meiner Seite sein?
Am I your summer love or your forever boy?
Bin ich deine Sommerliebe oder dein Junge für immer?
It's in your hands to decide
Es liegt in deiner Hand zu entscheiden
Forever I've been waiting on us to come down from our selfish ways
Ich habe ewig darauf gewartet, dass wir von unseren egoistischen Wegen herunterkommen
But the season got a way of keeping me in this lust like haze
Aber die Jahreszeit hat eine Art, mich in diesem lustvollen Dunst zu halten
Imma ride with you as the sunset glows
Ich werde mit dir reiten, während der Sonnenuntergang glüht
Just two kids in the night taking flight let's go
Nur zwei Kinder in der Nacht, die abheben, lass uns gehen
None of us are promised tomorrow
Keinem von uns ist der morgige Tag versprochen
So I'll risk it all
Also werde ich alles riskieren
(Yeah)
(Ja)
(So I'll risk it all)
(Also werde ich alles riskieren)
(Yeah)
(Ja)
I'm gonna risk it all
Ich werde alles riskieren





Writer(s): Marcus Masucci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.