MATRANG - Драма - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MATRANG - Драма




Драма
Drama
Я воскрешал себя вопросами не глядя
I was resurrecting myself with questions without looking
Не глядя на тревожное лицо младшего брата
Not paying attention to the younger brother's worried face
Пока он спал - я чувствовал безумную усталость
While he slept - I felt an overwhelming tiredness
Усталость от того, что не могу ничё исправить
Tiredness from the fact that I can't fix anything
У каждого из нас есть особенная драма
Each of us has their own special drama
Моя драма убила бит и родилась упрямой
My drama killed the beat and was born stubborn
Моя драма кому-то показалась неисправной
My drama seemed defective to some
Но сравнивать драмы - дело не великанов
But comparing dramas is not the business of giants
Крысы проели пол и это чистая правда
Rats ate into the floor, that's the honest-to-God truth
Пока пол кому-то из семьи был кроватью
While the floor was a bed to someone in the family
Наутро надо было просыпаться очень рано
We had to wake up real early in the morning
И в социуме скрыть за улыбкой свои раны
And hide our wounds with a smile in society
Поэтому сбегал ночами из своего храма
That's why I ran away at night from my prison
Наутро находил себя на улице и пьяным
Finding myself in the street and drunk in the morning
В такой юности правда убивала постулаты
The truth devastated the dogma in this youth
А вера превращалась в одиночество, я падал, падал...
And the faith transformed into loneliness, I fell, fell...
Падал, падал столько раз, что начал падать красиво
Fell, fell so many times that I started falling beautifully
В двенадцать первый раз дома спалили с никотином
At twelve, I was first caught at home smoking with nicotine
В тринадцать первый раз доставлен из больнички синий
At thirteen, I was first brought home blue from the hospital
В четырнадцать одежда и еда из магазинов
At fourteen, clothes and food from the stores
А всё что было дальше это метаморфозы
And everything that happened next was a metamorphosis
Потолки из фальши, полосы из крови
Ceilings of lies, streaks of blood
Я там заблудился но нашёлся позже
I got lost there, but found myself later on
Без души нет смысла в этих миллионах
Without a soul, there's no point to these millions
Эти миллионы тут не стоят и гроша
These millions aren't worth a dime here
Когда в подземелье твоя продана душа
When your soul is sold in the underground
Чтобы оттолкнуться надо твёрдо встать на дно
You have to stand firmly on the bottom to push off
Это музыка - кино, музыка - кино
This is music - a movie, music - a movie
Эти миллионы тут не стоят и гроша
These millions aren't worth a dime here
Когда в подземелье твоя продана душа
When your soul is sold in the underground
Чтобы оттолкнуться надо твёрдо встать на дно
You have to stand firmly on the bottom to push off
Это музыка - кино, музыка - кино
This is music - a movie, music - a movie
Спасибо, Боже, что хранишь наши дороги
Thank you, God, for preserving our paths
Ты же видишь, я из кожи лезу вон, чтобы их боли
You see, I'm doing my best so that they never feel their pain
А тем более, голодными не видеть, ни за что мы
All the more so, never to go hungry, not for anything
Мы, мы были брошенными, а теперь мы Боже
We, we were abandoned, but now we, O God
Чуем почву под ногами и свои дороги
Sense the ground under our feet and our own paths
Ты же видишь, я из кожи лезу вон, чтобы их боли
You see, I'm doing my best so that they never feel their pain
А тем более, голодными не видеть, ни за что мы
All the more so, never to go hungry, not for anything
Мы были брошенными а теперь - мы можем
We were abandoned, but now - we can






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.