Paroles et traduction MATRANG - Знаешь как
Ты
знаешь,
как
разбудить
меня
под
утро,
You
know
how
to
wake
me
up
in
the
morning,
Хоть
и
за
ночь
вся
простыла
красота.
Even
though
the
night
has
chilled
all
beauty.
И
снова
ночь
тут
оттенком
перламутра,
And
once
again,
the
night
is
a
shade
of
pearl,
Но
сегодня
он
не
заберет
тебя.
But
today
it
will
not
take
you
away.
И
даже
ложь
нам
покажется
тут
мудрой,
And
even
a
lie
will
seem
wise
to
us
here,
Ведь
нас
за
ночь
обвенчали
злые
сны.
For
evil
dreams
married
us
in
the
night.
Ты
наведешь
во
мне
хаос,
не
подумав,
You
will
cause
chaos
in
me
without
thinking,
Что
раскладывал
по
полкам
до
весны.
That
you
were
putting
me
on
shelves
until
the
spring.
Кулаки
в
кровь,
курит
и
пьет,
Bloody
fists,
smokes
and
drinks,
Видимо,
сам
он
этого
хочет.
Apparently,
he
wants
it
himself.
Иди
домой,
тебя
там
ждет
Go
home,
your
Самый
простой
и
преданный
почерк.
Most
simple
and
devoted
handwriting
awaits
you
there.
И
без
тебя
настанет
утро,
And
morning
will
come
without
you,
Нам
ветер
пополам
расскажет
обо
всем.
The
wind
will
tell
us
everything
in
half.
Не
замечай
на
небе
мутном
Do
not
notice
in
the
cloudy
sky
Что
мы,
наверно,
не
останемся
вдвоем.
That
we
probably
won't
be
left
alone.
И
без
тебя
настанет
утро,
And
morning
will
come
without
you,
Нам
ветер
пополам
расскажет
обо
всем.
The
wind
will
tell
us
everything
in
half.
Не
замечай
на
небе
мутном
Do
not
notice
in
the
cloudy
sky
Что
мы,
наверно,
не
останемся
вдвоем.
That
we
probably
won't
be
left
alone.
Ты
знаешь,
как
сделать
так,
чтоб
не
как
будто
You
know
how
to
make
it
not
seem
like
Нас
обрадовала
общая
печаль.
Our
common
sorrow
has
made
us
happy.
И
в
доме
том,
где
оранжевая
люстра,
And
in
that
house
with
an
orange
chandelier,
Будет
важно
тебе
что-то
рассказать.
It
will
be
important
for
you
to
tell
me
something.
Остынет
кровь,
настанет
дождь.
The
blood
will
cool
down,
the
rain
will
come.
На
фоне
музыка
знакомится
с
ночью.
In
the
background,
music
meets
the
night.
Иду
домой,
меня
там
ждет
I'm
going
home,
my
Самый
простой
и
преданный
почерк.
Most
simple
and
devoted
handwriting
awaits
me
there.
И
без
тебя
настанет
утро,
And
morning
will
come
without
you,
Нам
ветер
пополам
расскажет
обо
всем.
The
wind
will
tell
us
everything
in
half.
Не
замечай
на
небе
мутном,
Do
not
notice
in
the
cloudy
sky,
Что
мы,
наверно,
не
останемся
вдвоем.
That
we
probably
won't
be
left
alone.
И
без
тебя
настанет
утро,
And
morning
will
come
without
you,
Нам
ветер
пополам
расскажет
обо
всем.
The
wind
will
tell
us
everything
in
half.
Не
замечай
на
небе
мутном,
Do
not
notice
in
the
cloudy
sky,
Что
мы,
наверно,
не
останемся
вдвоем.
That
we
probably
won't
be
left
alone.
И
без
тебя
настанет
утро,
And
morning
will
come
without
you,
Нам
ветер
пополам
расскажет
обо
всем.
The
wind
will
tell
us
everything
in
half.
Не
замечай
на
небе
мутном,
Do
not
notice
in
the
cloudy
sky,
Что
мы,
наверно,
не
останемся
вдвоем.
That
we
probably
won't
be
left
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алан хадзарагов, михаил солдаткин
Album
DA
date de sortie
01-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.