Paroles et traduction Mavi - too much to zelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
too much to zelle
слишком много для Зелле
Yeah,
uh,
yeah,
uh
Да,
да,
да,
да
I'm
back
in
my
boogie,
I'm
out
of
the
cleaners
Я
снова
в
своем
стиле
буги-вуги,
я
уже
не
в
химчистке
I'm
back
in
my
boogie;
I'm
out
of
the
cleaners
Я
снова
в
своем
стиле
буги-вуги;
я
уже
не
в
химчистке
She
tell
me
I'm
mean
when
I
get
in
my
jam
Она
говорит
мне,
что
я
злой,
когда
попадаю
впросак.
Mama
ask
me
when
I
leave,
did
I
tuck
in
the
beam?
Мама
спрашивает
меня,
когда
я
ухожу,
заправила
ли
я
пучок?
'Cause
she
see
that
I
am
what
I
am
Потому
что
она
видит,
что
я
такая,
какая
есть.
She
the
one
who
told
me,
"Don't
get
blammed
by
a
fan"
Она
- та,
кто
сказала
мне:
"Не
позволяй
фанатам
обвинять
тебя"
Toured
the
whole
crème
de
la
crème
off
of
scams
Объездил
весь
мир
за
счет
"аферистов"
Everything
clicked
'fore
we
slid
in
the
a.m
Все
наладилось
еще
до
того,
как
мы
начали
встречаться.
We
backdoored
that
nigga;
he
played
with
my
fam'
Мы
подставили
этого
ниггера;
он
играл
с
моей
семьей'
Smooth
hundred
racks
'cause
I
stand
on
respect
Ровные
сто
стоек,
потому
что
я
уважаю
друг
друга
Stamped
in
my
section
from
standing
on
necks
В
моем
разделе
есть
пометка
о
том,
что
я
стою
на
шее.
Stood
on
my
square;
understand
why
she
left
Стоял
на
своей
площади,
понимая,
почему
она
ушла
But
it's
all
circumstantial;
don't
have
no
regrets
Но
это
все
зависит
от
обстоятельств,
я
ни
о
чем
не
жалею
It's
a
matter
of
time;
got
a
mind
to
remind
her
Это
вопрос
времени,
я
решил
напомнить
ей
об
этом
But
mind
over
matter,
a
lastin'
impression
Но
разум
важнее
материи,
это
последнее
впечатление
Was
the
last
thing
I
had
in
possession
Это
было
последнее,
что
у
меня
было
I
lacked
where
I
slept,
and
she
snatchin'
up
everything
Мне
не
хватало
места,
где
я
спал,
а
она
хватала
все
подряд.
Caught
by
my
dad,
we
was
baggin'
up
Mary
Jane
Мой
отец
застукал
нас,
когда
мы
упаковывали
Мэри
Джейн.
Snatch
and
grabs
out
of
that
jetta,
mane
Хватай
все,
что
попадется
под
руку,
мэн
I'm
a
lover
and
not
much
a
fighter
Я
любовник
и
не
очень-то
умею
драться
But
I
made
my
right
hand
the
one
for
my
wedding
ring
Но
я
надел
обручальное
кольцо
на
правую
руку
Built
us
a
ladder,
a
staff,
and
a
scepter
Соорудил
для
нас
лестницу,
посох
и
скипетр
Claimed
we
was
that;
we
was
stashing
the
treasure
Заявил,
что
мы
- это
мы,
мы
прятали
сокровища
Same
day
I
crashed,
I
was
mad
'bout
my
schedule
В
тот
же
день,
когда
я
потерпел
крушение,
я
был
взбешен
своим
расписанием
Can't
make
a
scratch
or
a
crack
in
my
resume
Не
могу
найти
ни
единой
царапины
в
своем
резюме
Trekking
Howard
as
a
freshman,
sellin'
lessons
on
finessing
shit
Будучи
первокурсником,
я
ходил
по
стопам
Говарда
и
продавал
уроки,
как
разобраться
с
дерьмом.
Just
aiming
where
my
debt
had
risen,
made
near-death
look
effortless
Я
просто
нацелился
на
то,
чтобы
мой
долг
вырос,
и
сделал
так,
чтобы
близость
смерти
казалась
легкой.
I
sank
fear
in
the
depths
again;
ain't
hear
all
the
jealous
whispers
Я
снова
погрузил
страх
в
глубины,
не
слыша
завистливых
шепотков.
To
change
gears
was
my
best
decision,
I
think
fearless
my
definition
Переключение
передач
было
моим
лучшим
решением,
я
думаю,
бесстрашие
- это
мое
определение
But
it's
too
much
to
tell
Но
об
этом
слишком
много
рассказывать
Checkin'
the
mail;
it's
too
much
to
Zelle
Проверяю
почту,
это
слишком
сложно
для
понимания
'Til
they
get
touched,
niggas
tough
as
hell
Пока
к
ним
не
прикоснулись,
ниггеры
были
чертовски
крутыми
They
wasn't
in
love
with
my
other
self
Они
не
были
влюблены
в
мое
второе
"я"
Took
all
I
could
muster
to
mutter
help
Я
собрал
все
силы,
чтобы
пробормотать
"помогите"
I
turned
how
they
stung
me
to
something
else
Я
обратил
внимание
на
то,
как
они
меня
задели,
на
что-то
другое
Only
tote
guns
for
my
brother
health
Храню
оружие
только
ради
здоровья
своего
брата
Don't
know
what
I'd
become
if
he
wasn't
there
Не
знаю,
кем
бы
я
стал,
если
бы
его
там
не
было
But
it's
too
much
to
tell
Но
об
этом
слишком
много
рассказывать
Checkin'
the
mail;
it's
too
much
to
Zelle
Проверяю
почту,
это
слишком
сложно
для
понимания
'Til
they
get
touched,
niggas
tough
as
hell
Пока
к
ним
не
прикоснулись,
ниггеры
были
чертовски
крутыми
They
wasn't
in
love
with
my
other
self
Они
не
были
влюблены
в
мое
второе
"я"
Took
all
I
could
muster
to
mutter
help
Я
собрал
все
силы,
чтобы
пробормотать
"помогите"
I
turned
how
they
stung
me
to
something
else
Я
обратил
внимание
на
то,
как
они
меня
задели,
на
что-то
другое
Only
tote
guns
for
my
brother
health
Ношу
оружие
только
ради
здоровья
своего
брата
Don't
know
what
I'd
become
if
he
wasn't
there
Не
знаю,
кем
бы
я
стал,
если
бы
его
там
не
было
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omavi Minder, Matt Moleta, Grant Lapointe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.