MAXIMA FRECUENCIA - 27 en el Monte - traduction des paroles en allemand

27 en el Monte - MAXIMA FRECUENCIAtraduction en allemand




27 en el Monte
27 auf dem Berg
Soy ángel ese es mi nombre veintisiete allá en el monte
Ich bin Ángel, so heiße ich, siebenundzwanzig dort oben auf dem Berg
Es la clave que me dieron por el cerro me la llevo
Das ist der Code, den sie mir gaben, auf dem Hügel trage ich ihn bei mir
Tomatlán me la navego si quieren saber mi jale
In Tomatlán lebe ich, wenn ihr wissen wollt, was ich mache
De chaparrito pistolero
Schon als kleiner Junge war ich ein Pistolenschütze
De mi pueblo sigo aislado nos reportaron soldado
Von meinem Dorf bin ich immer noch isoliert, sie meldeten einen Soldaten
Que ha entrado mucho gobierno los del agua, también negros
Dass viele von der Regierung gekommen sind, die vom Wasser, auch Schwarze
Pero aquí no me anda el miedo
Aber hier habe ich keine Angst
Por eso estoy preparado exmilitar y de los buenos
Deshalb bin ich vorbereitet, Ex-Militär und einer von den Guten
Me gusta ser reservado nuestra empresa laboramos
Ich bin gerne zurückhaltend, wir arbeiten für unsere Firma
Bien terciado traigo el cuerno, bien entrados en el ruedo
Gut ausgerüstet trage ich das Gewehr, voll dabei im Geschehen
Aquí no andamos con juegos cuatro el fierro que me cargo
Hier machen wir keine Spielchen, vier, das Eisen, das ich trage
Una nueve pal refuego
Eine Neun für den Gegenangriff
Zona costera de Jalisco por la sierra por el pipo
Küstengebiet von Jalisco, durch die Berge, durch den Pipo
Por la perla tapatía por la cumbre sea de noche o sea de día
Durch die Perle von Guadalajara, durch den Gipfel, sei es Nacht oder Tag
Con mi bro nos la rajamos todo sea por la familia
Mit meinem Bruder reißen wir uns zusammen, alles für die Familie
Seguido me ven Pasar en buenas camionetas
Oft sieht man mich vorbeifahren, in guten Geländewagen
Con vidrios oscuros no se nota bien discreta
Mit dunklen Scheiben, man sieht es nicht, sehr diskret
Caravana polvadera por las brechas
Karawane voller Staub, durch die Schneisen
Gente del catorce Se los digo pa que sepan
Leute von Vierzehn, ich sage es euch, damit ihr es wisst
No es tan fácil encontrarme muy difícil Para hallarme
Es ist nicht so einfach, mich zu finden, sehr schwierig, mich aufzuspüren
El de las alas comenta
Der mit den Flügeln kommentiert
Y los caminos de la lealtad son siempre retos
Und die Wege der Loyalität sind immer Herausforderungen
Máxima frecuencia viejo
Maximale Frequenz, Alter
Mi respaldo es enorme mis respeto pa ese hombre
Meine Unterstützung ist enorm, meinen Respekt für diesen Mann
Quiero dejarles muy claro que sin él no haya logrado
Ich möchte euch klarmachen, dass ich ohne ihn nicht erreicht hätte
Este puesto que yo traigo si quieren saber detalles
Diese Position, die ich habe, wenn ihr Details wissen wollt
Cero catorce es mi respaldo
Null Vierzehn ist meine Unterstützung
Me gusta andar en lo recio y aquí nadie parte el queso
Ich gehe gerne aufs Ganze, und hier bricht niemand den Käse
Traigo puesta la pechera yo les topo donde quiera
Ich trage die Weste, ich stelle mich euch, wo immer ihr wollt
Cuatro letras mi bandera si ahí nomás quiere tantearle
Vier Buchstaben meine Flagge, wenn ihr es nur mal probieren wollt
Piénsele antes de toparle
Überlegt es euch gut, bevor ihr euch mir stellt
Me gusta escuchar la banda en compañía de una dama
Ich höre gerne die Banda in Gesellschaft einer Dame
Son los gustos que nos damos cuando en descanso tomamos
Das sind die Vergnügen, die wir uns gönnen, wenn wir uns ausruhen
Y al máximo aprovechamos aquí no se sabe cuando
Und wir nutzen es maximal aus, hier weiß man nie, wann
Hay alerta en nuestros radios
Alarm in unseren Funkgeräten ist
Aquí seguimos con ganas saludos para mi hermana
Wir machen hier weiter mit voller Kraft, Grüße an meine Schwester
Aquí yo me pego el tiro por mis hijos por los míos
Hier riskiere ich alles für meine Kinder, für meine Lieben
Y por todos mis amigos gracias dios por esos viejos
Und für alle meine Freunde, danke Gott für diese Alten
Con ellos agradecido
Ich bin ihnen dankbar
Seguido me ven pasar en buenas camionetas
Oft sieht man mich vorbeifahren, in guten Geländewagen
Con vidrios obscuros no se nota bien discreta
Mit dunklen Scheiben, man sieht es nicht, sehr diskret
Jalaban en marcha por la arena por brechas
Sie fuhren im Marsch, durch den Sand, durch die Schneisen
Gente del catorce se los digo pa que sepan
Leute von Vierzehn, ich sage es euch, damit ihr es wisst
Tan fácil encontrarme muy difícil para hallarme
So einfach, mich zu finden, sehr schwierig, mich aufzuspüren
El de las alas comenta
Der mit den Flügeln kommentiert





Writer(s): Ernesto Toscano Amaral

MAXIMA FRECUENCIA - El Chaparrito 26
Album
El Chaparrito 26
date de sortie
29-03-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.