MAY'S - 1/2 - New Version - traduction des paroles en allemand

1/2 - New Version - MAY'Straduction en allemand




1/2 - New Version
1/2 - Neue Version
君がつけたアダナに やっと慣れてきた頃
Gerade als ich mich an den Spitznamen gewöhnt hatte, den du mir gegeben hast,
いつも子供扱い 気づいたら好きだった
Hast du mich immer wie ein Kind behandelt. Ehe ich mich versah, hatte ich mich in dich verliebt.
Tell me who... 好きな子誰かいるの? 噂だよ
Sag mir, wer... Gibt es ein Mädchen, das du magst? Man munkelt es.
こんな話題になるといつも 逃げるよね
Immer wenn dieses Thema aufkommt, weichst du aus, nicht wahr?
約束は 1/2 足りないよ 1/2
Das Versprechen ist 1/2, es fehlt die andere 1/2.
今はまだ片方だけ 確かめるのも恐くて
Im Moment ist es nur eine Seite, und ich habe Angst, es herauszufinden.
I'm just keep on loving you
I'm just keep on loving you
When can you find out my real love to you
When can you find out my real love to you
改札出てすぐ左 いつもの仲間達
Direkt links nach der Ticketsperre, die üblichen Freunde.
でも"ピエロ"友達の役もそろそろ限界かな
Aber die Rolle des "Clowns", des Freundes, stößt langsam an ihre Grenzen, denke ich.
Show me the way... 歩幅の違う影を追いかけて
Show me the way... Ich jage einem Schatten nach, dessen Schritte anders sind als meine.
いつかは 繋げる気がする手を見つめてる
Ich blicke auf die Hand, von der ich fühle, dass ich sie eines Tages ergreifen kann.
約束は 1/2 足りないよ 1/2
Das Versprechen ist 1/2, es fehlt die andere 1/2.
他の子と一緒でもね 少しだけ強がるから
Auch wenn du mit anderen Mädchen zusammen bist, gebe ich mich ein wenig stark.
I'm just keep on loving you
I'm just keep on loving you
When can you find out my real love to you
When can you find out my real love to you
約束は 1/2 足りないよ 1/2
Das Versprechen ist 1/2, es fehlt die andere 1/2.
今はまだ片方だけ 確かめるのも恐くて
Im Moment ist es nur eine Seite, und ich habe Angst, es herauszufinden.
約束は 1/2 足りないよ 1/2
Das Versprechen ist 1/2, es fehlt die andere 1/2.
他の子と一緒でもね 少しだけ強がるから
Auch wenn du mit anderen Mädchen zusammen bist, gebe ich mich ein wenig stark.
I'm just keep on loving you
I'm just keep on loving you
When can you find out my real love to you
When can you find out my real love to you
1番近くて 1番遠い人
Die Person, die mir am nächsten und doch am fernsten ist.





Writer(s): Naughty Bo-z, 片桐 舞子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.