Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DESTINY〜for Dear...〜feat.CLIFF EDGE
DESTINY〜für Lieber...〜feat. CLIFF EDGE
こんなにも切ない時の中で
めぐり逢えた奇跡だから
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit,
ist
unsere
Begegnung
ein
Wunder.
神様にありがとう言えるように
未来に今歩き出そう
Damit
wir
Gott
danken
können,
lass
uns
jetzt
in
die
Zukunft
gehen.
Dear...
あれから1年
互い何が変化して?
このありふれた日々の生活で
Lieber...
Seitdem
ist
ein
Jahr
vergangen,
was
hat
sich
für
uns
verändert?
In
diesem
alltäglichen
Leben,
掻き消す何かあるから過去・今・未来を変えるために伝えあい(笑い合い)
gibt
es
etwas,
das
alles
auslöscht.
Um
Vergangenheit,
Gegenwart
und
Zukunft
zu
verändern,
sprechen
wir
miteinander
(lachen
miteinander),
時にケンカして
"運命"という時が変化してく
streiten
uns
manchmal.
Die
Zeit,
die
wir
"Schicksal"
nennen,
verändert
sich.
こんなにも切ない時の中で
めぐり逢えた奇跡だから
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit,
ist
unsere
Begegnung
ein
Wunder.
神様にありがとう言えるように
未来に今歩き出そう
Damit
wir
Gott
danken
können,
lass
uns
jetzt
in
die
Zukunft
gehen.
また同じ冬がきて
また二人で迎えて
Wieder
kommt
derselbe
Winter,
und
wieder
erleben
wir
ihn
zusammen.
一年また一年と
幸せになって
Ein
Jahr
um
das
andere,
werden
wir
glücklicher.
あなたがそばにいれば
何だって大丈夫だって
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
weiß
ich,
dass
alles
gut
wird.
気付かせてくれた
Das
hast
du
mich
erkennen
lassen.
何度も笑って泣いた
なげいた
叫んだ
Viele
Male
haben
wir
gelacht
und
geweint,
geklagt
und
geschrien.
Heart
to
heart
信じて来た
Herz
an
Herz,
wir
haben
geglaubt.
支えられて
支えて
振り払って
繋いだ手
Wir
haben
uns
gestützt,
abgestützt,
losgerissen
und
die
Hände
verbunden.
お揃いの左手にある二人の約束
時が経つだけ
An
unserer
linken
Hand
ist
unser
gemeinsames
Versprechen.
Die
Zeit
vergeht
nur.
そうさ
君のため
俺は何度だって強くなれる
Ja,
für
dich
kann
ich
immer
wieder
stark
werden.
こんなにも切ない時の中で
めぐり逢えた奇跡だから
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit,
ist
unsere
Begegnung
ein
Wunder.
神様にありがとう言えるように
未来に今歩き出そう
Damit
wir
Gott
danken
können,
lass
uns
jetzt
in
die
Zukunft
gehen.
信じてる
ずっと
You
in
my
life
Ich
glaube,
für
immer,
Du
in
meinem
Leben.
いつまでも共に
Lass
uns
für
immer
zusammen
愛を育てていこう
unsere
Liebe
wachsen
lassen.
最後の恋だと
信じてる
あなただけ信じてる
Ich
glaube,
dass
es
die
letzte
Liebe
ist,
ich
glaube
nur
an
dich.
信じてるその言葉に嘘はない
Ich
glaube,
dass
es
keine
Lüge
in
diesen
Worten
gibt.
離れたくはない
離れたくはない
Ich
will
dich
nicht
verlassen,
ich
will
dich
nicht
verlassen.
ずっと
ずっと
ずっと
ずっと
Für
immer,
für
immer,
für
immer,
für
immer.
こんなにも切ない時の中で...
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit...
こんなにも切ない時の中で
めぐり逢えた奇跡だから
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit,
ist
unsere
Begegnung
ein
Wunder.
神様にありがとう言えるように
未来に今歩き出そう
Damit
wir
Gott
danken
können,
lass
uns
jetzt
in
die
Zukunft
gehen.
こんなにも切ない時の中で
In
dieser
so
schmerzhaften
Zeit,
二人の夢を奏でるため
君と今日も明日もあさっても
um
unsere
gemeinsamen
Träume
zu
spielen,
heute,
morgen
und
auch
übermorgen
mit
dir.
神様にありがとう言えるように
Damit
wir
Gott
danken
können,
その笑顔を絶やさぬよう
未来に
未来へ
歩き出そう
damit
dein
Lächeln
nicht
vergeht,
lass
uns
in
die
Zukunft,
in
die
Zukunft
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NAUGHTY BO−Z, NAUGHTY BO-Z, JUN, JUN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.