Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星の数だけ抱きしめて
Umarme mich so oft, wie es Sterne gibt
「また明日」って言えたら
「また会えるよね?」って聞けたら
Wenn
ich
'Bis
morgen'
sagen
könnte,
Wenn
ich
fragen
könnte
'Wir
sehen
uns
doch
wieder,
oder?'
全てが変わる気がした
そう
One
More
Chance
Hatte
ich
das
Gefühl,
alles
würde
sich
ändern,
Ja,
One
More
Chance
赤青黄色緑の
虹の先にキミがいるなら
Wenn
du
am
Ende
des
rot-blau-gelb-grünen
Regenbogens
wärst
もう二度と迷わないよ
だから
One
More
Time
Würde
ich
nie
wieder
zögern,
Deshalb,
One
More
Time
いつの日か
星の数だけ抱きしめて
Eines
Tages,
umarme
mich
so
oft,
wie
es
Sterne
gibt
最初からわかってた
運命の人だって
Ich
wusste
es
von
Anfang
an,
Dass
du
der
eine
bist,
mein
Schicksal
恋をした
怖かった
気付かないフリをしていた
Ich
habe
mich
verliebt,
Ich
hatte
Angst,
Ich
tat
so,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
そんな夜を過ごしていた
Solche
Nächte
verbrachte
ich
もし
最終回のセリフを
選ぶ勇気があったら
Wenn
ich
den
Mut
hätte,
die
Worte
für
die
letzte
Szene
zu
wählen
夜空に輝く星をを全部
キミに
Alle
Sterne,
die
am
Nachthimmel
leuchten,
für
dich
「また明日」って言えたら
「また会えるよね?」って聞けたら
Wenn
ich
'Bis
morgen'
sagen
könnte,
Wenn
ich
fragen
könnte
'Wir
sehen
uns
doch
wieder,
oder?'
全てが変わる気がした
そう
One
More
Chance
Hatte
ich
das
Gefühl,
alles
würde
sich
ändern,
Ja,
One
More
Chance
赤青黄色緑の
虹の先にキミがいるなら
Wenn
du
am
Ende
des
rot-blau-gelb-grünen
Regenbogens
wärst
もう二度と迷わないよ
だから
One
More
Time
Würde
ich
nie
wieder
zögern,
Deshalb,
One
More
Time
いつの日か
星の数だけ抱きしめて
Eines
Tages,
umarme
mich
so
oft,
wie
es
Sterne
gibt
朝起きてキミがいて
「おはよう」ってキスをして
Morgens
aufwachen,
du
bist
da,
'Guten
Morgen'
sagen
und
dich
küssen
テレビ見て
服を着て
「何時ぐらい?」
帰りを待って
Fernsehen,
mich
anziehen,
'Wann
ungefähr?'
auf
deine
Rückkehr
warten
そんな日々を夢見ていた
Von
solchen
Tagen
habe
ich
geträumt
もし
ため息をついた分の
幸せが逃げるのなら
Wenn
für
jeden
Seufzer
ein
Stück
Glück
entflieht
世界中の空気吸って
会いに行くよ
キミに
Werde
ich
alle
Luft
der
Welt
einatmen
und
zu
dir
kommen,
um
dich
zu
treffen
「行かないで」って言えたら
「まだ戻れるの?」って聞けたら
Wenn
ich
'Geh
nicht'
sagen
könnte,
Wenn
ich
fragen
könnte
'Kannst
du
noch
zurückkommen?'
全てが変わる気がした
そう
One
More
Chance
Hatte
ich
das
Gefühl,
alles
würde
sich
ändern,
Ja,
One
More
Chance
赤青黄色緑の
虹の先にキミがいるなら
Wenn
du
am
Ende
des
rot-blau-gelb-grünen
Regenbogens
wärst
もう二度と離さないよ
だから
One
More
Time
Werde
ich
dich
nie
wieder
loslassen,
Deshalb,
One
More
Time
いつの日か
星の数だけ抱きしめて
Eines
Tages,
umarme
mich
so
oft,
wie
es
Sterne
gibt
Please,
Give
me
one
more
chance.
One
more
time...
Please,
Give
me
one
more
chance.
One
more
time...
Please,
Give
me
one
more
chance.
One
more
time...
Please,
Give
me
one
more
chance.
One
more
time...
会いたい
uh...
Ich
will
dich
sehen
uh...
会いたい
uh...
Ich
will
dich
sehen
uh...
今なら言えるかな?
今なら聞けるかな?
Kann
ich
es
jetzt
vielleicht
sagen?
Kann
ich
jetzt
vielleicht
fragen?
今ならキミを守れるのかな?
キミを...
Kann
ich
dich
jetzt
vielleicht
beschützen?
Dich...
「また明日」って言えたら
「また会えるよね?」って聞けたら
Wenn
ich
'Bis
morgen'
sagen
könnte,
Wenn
ich
fragen
könnte
'Wir
sehen
uns
doch
wieder,
oder?'
全てが変わる気がした
そう
One
More
Chance
Hatte
ich
das
Gefühl,
alles
würde
sich
ändern,
Ja,
One
More
Chance
赤青黄色緑の
虹の先にキミがいるなら
Wenn
du
am
Ende
des
rot-blau-gelb-grünen
Regenbogens
wärst
もう二度と迷わないよ
だから
One
More
Time
Würde
ich
nie
wieder
zögern,
Deshalb,
One
More
Time
いつの日か
星の数だけ抱きしめて
Eines
Tages,
umarme
mich
so
oft,
wie
es
Sterne
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 片桐 舞子, Naughty Bo-z, 片桐 舞子, naughty bo−z
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.