Paroles et traduction MAYLO - DESPERTAR (feat. A.C.O)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DESPERTAR (feat. A.C.O)
ПРОБУЖДЕНИЕ (совместно с A.C.O)
No
es
que
quiera
hacerme
el
inteligente
Не
хочу
казаться
умным,
Poco
me
importa
estar
en
lo
correcto
Мне
всё
равно,
прав
я
или
нет.
De
todas
las
virtudes
existentes
Из
всех
существующих
достоинств
Destaco
por
lejos
el
ser
honesto
Я
выделяю,
безусловно,
честность.
Y
aunque
a
veces
se
me
escape
alguna
mentirita
И
хотя
иногда
с
моих
губ
слетает
маленькая
ложь,
Sigo
siendo
un
pésimo
actor
Я
всё
ещё
ужасный
актёр.
No
podría
aparentar
no
ser
el
yo
de
ahorita
Я
не
смог
бы
притворяться,
что
я
не
тот,
кем
являюсь
сейчас,
Delante
de
esa
sonrisita
traviesa
Перед
этой
озорной
улыбкой,
Que
me
atraviesa
Которая
пронзает
меня.
Mi
mente
se
desconcentra
y
empieza
Мой
разум
теряет
концентрацию
и
начинает
A
imaginar
cosas
color
rosa
Воображать
вещи
розового
цвета,
Palpitando
texturas
sabrosas
Предвкушая
сладкие
ощущения.
Y
en
tu
desnudez
hay
un
brillo
И
в
твоей
наготе
есть
сияние,
Que
enamora
por
lo
inmenso
Которое
пленяет
своей
безмерностью,
Pero
al
mismo
tiempo
sencillo
Но
в
то
же
время
простотой
Y
hermoso
como
el
universo
И
красотой,
подобной
вселенной.
La
verdad
es
que
en
esta
vida
Правда
в
том,
что
в
этой
жизни
Hay
vacíos
que
no
puedo
rellenar
y
Есть
пустоты,
которые
я
не
могу
заполнить,
и
Puede
ser
que
sobre
tu
pecho
Возможно,
на
твоей
груди
Haya
un
lugar
en
el
que
puedo
despertar
Есть
место,
где
я
могу
пробудиться.
Escucho
ruidos
por
las
noches
Я
слышу
шумы
по
ночам,
Son
los
ecos
de
tu
voz
que
Это
эхо
твоего
голоса,
Rebota
en
mi
cuerpo
Отражающееся
в
моём
теле,
Porque
visité
tu
bosque
Потому
что
я
побывал
в
твоём
лесу.
Somos
dos
que
los
del
Мы
двое,
которых
жители
Planeta
nunca
entienden
Планеты
никогда
не
поймут.
Todo
lo
que
va
pa
arriba
Всё,
что
поднимается
вверх,
Algún
día
desciende
Когда-нибудь
опускается
вниз.
Golpes
recibí
ya
Я
уже
получал
удары
Con
lo
no
tan
poco
que
vivi
За
свою,
пусть
и
недолгую,
жизнь.
Debi
ser
mas
certero
al
decir
que
Я
должен
был
быть
более
точным,
говоря,
что
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
No
puedo
mas
pues
comprenderás
Я
больше
не
могу,
ведь
ты
поймёшь,
Que
se
acabará
todo
esto
ya
Что
всё
это
закончится,
Como
un
dos
tres
Раз,
два,
три.
Dame
tu
interes
Дай
мне
свой
интерес,
Yo
te
doy
hasta
lo
que
ni
ves
Я
дам
тебе
даже
то,
что
ты
не
видишь.
Es
algo
ambicioso
pero
es
lo
que
es
Это
амбициозно,
но
это
так.
Es
que
tu
cara
tus
pupilas
Твоё
лицо,
твои
зрачки,
Tu
discurso
a
mi
me
empila
Твои
речи
меня
заводят.
Y
aunque
tras
tuyo
hayan
filas
И
хотя
за
тобой
стоят
очереди
De
mil
giles
con
cerebros
de
gorilas
Тысячи
глупцов
с
мозгами
горилл,
Diles
que
yo
soy
tu
aquiles
Скажи
им,
что
я
твой
Ахиллес,
Y
les
das
la
media
vuelta
И
ты
повернёшься
к
ним
спиной,
Pa
que
sigan
con
sus
vidas
Чтобы
они
продолжили
свою
жизнь.
Amas
lo
que
me
das
Ты
любишь
то,
что
я
тебе
даю,
Y
la
verdad
es
que
yo
mas
И,
правда,
я
люблю
ещё
больше.
Tramas
mi
felicidad
Ты
строишь
планы
моего
счастья,
Y
yo
diseño
tu
alegria
yeah
А
я
проектирую
твою
радость,
yeah.
Tu
alegria
yeah
Твою
радость,
yeah.
Tu
alegria
yeah
yeah
Твою
радость,
yeah,
yeah.
Tu
alegria
yeah
Твою
радость,
yeah.
Tu
alegria
yeah
yeah
Твою
радость,
yeah,
yeah.
No
es
que
quiera
impresionar
Не
то
чтобы
я
хотел
произвести
впечатление
De
manera
tan
predecible
Так
предсказуемо.
Solo
busco
canalizarlo
como
me
antoja
Я
просто
хочу
выразить
это
так,
как
мне
хочется.
No
es
que
quiera
llenarme
Не
то
чтобы
я
хотел
наполнить
La
boca
de
puros
halagos
Свой
рот
одними
лишь
похвалами.
No
soy
mago
como
juan
roman
lo
era
en
boca
Я
не
волшебник,
как
Хуан
Роман
Рикельме
в
"Боке".
Bien
simple
solo
quería
hacerte
un
verso
Всё
просто,
я
просто
хотел
написать
тебе
стих,
Sin
buscar
que
sea
terso
Не
стремясь
к
тому,
чтобы
он
был
гладким,
Como
los
de
cultura
Как
у
"Культуры
Профетика".
Pues
no
me
distingo
como
Ведь
я
не
выделяюсь
как
Sujeto
profético
y
si
algo
profeso
Пророк,
и
если
я
что-то
исповедую,
Lo
hago
con
el
alma
pura
То
делаю
это
с
чистой
душой.
Y
así
lo
fuese
simplemente
no
sabría
И
даже
если
бы
это
было
так,
я
просто
не
смог
бы
Engañar
a
tan
inteligente
mujer
Обмануть
такую
умную
женщину.
Basta
que
te
tenga
en
frente
cualquier
día
Достаточно
того,
что
ты
будешь
передо
мной
в
любой
день,
Cualquier
hora
y
se
me
anula
cualquier
poder
В
любой
час,
и
любая
моя
сила
будет
аннулирована.
Y
me
atraviesas
И
ты
пронзаешь
меня.
Mi
mente
se
desconcentra
y
empieza
Мой
разум
теряет
концентрацию
и
начинает
A
imaginar
cosas
color
rosa
Воображать
вещи
розового
цвета,
Palpitando
texturas
sabrosas
Предвкушая
сладкие
ощущения.
Y
en
tu
desnudez
hay
un
brillo
И
в
твоей
наготе
есть
сияние,
Que
enamora
por
lo
inmenso
Которое
пленяет
своей
безмерностью,
Pero
al
mismo
tiempo
sencillo
Но
в
то
же
время
простотой
Y
hermoso
como
el
universo
И
красотой,
подобной
вселенной.
La
verdad
es
que
en
esta
vida
Правда
в
том,
что
в
этой
жизни
Hay
vacíos
que
no
puedo
rellenar
y
Есть
пустоты,
которые
я
не
могу
заполнить,
и
Puede
ser
que
sobre
tu
pecho
Возможно,
на
твоей
груди
Haya
un
lugar
en
el
que
puedo
despertar
Есть
место,
где
я
могу
пробудиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.