Paroles et traduction MAYLO - No Combina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
No
puedo
levantarme
I
can't
get
up
No
se
a
dónde
voy
I
don't
know
where
I'm
going
Tampoco
sé
de
dónde
vine
I
don't
know
where
I
came
from
either
Debo
competir
I
must
compete
Y
no
sé
cómo
And
I
don't
know
how
El
esfuerzo
que
hago
The
effort
I
put
in
No
combina
con
el
bussiness
Doesn't
fit
your
business
Me
preguntan
quién
soy
yo
They
ask
me
who
I
am
Y
no
les
puedo
dar
una
respuesta
And
I
can't
give
them
an
answer
Solamente
sé
que
ya
me
harté
de
aquí
I
only
know
that
I'm
fed
up
with
being
here
Pues
todo
perdió
sentido
Because
everything
has
lost
its
meaning
No
sé
cual
es
mi
función
I
don't
know
what
my
purpose
is
Lo
único
que
desearía
ahora
All
I
want
right
now
Es
que
me
abracen
fuerte
mientras
lloro
así
Is
for
you
to
hold
me
tight
as
I
cry
like
this
Pues
ya
nada
me
ilusiona
Because
nothing
makes
me
happy
anymore
Pienso
mucho
en
mis
fracasos
I
think
a
lot
about
my
failures
No
estoy
hecho
pa
este
mundo
I'm
not
made
for
this
world
Cada
día
más
enfermo
Sicklier
every
day
Más
adulto
y
sin
futuro
More
grown-up
and
without
a
future
Tantas
oportunidades
So
many
opportunities
Desaprovechadas
tan
inútil
soy
Wasted,
I
am
so
useless
Mejor
me
largo
I'd
better
get
going
Hasta
luego
See
you
later
Nadie
me
va
a
extrañar
No
one
will
miss
me
No
puedo
dormir
I
can't
sleep
Ando
ansioso
y
con
ardor
I'm
anxious
and
distressed
Cual
niño
que
nunca
disfrutó
Like
a
child
who
never
enjoyed
De
una
infancia
acogedora
A
nurturing
childhood
O
una
buena
relación
Or
a
good
relationship
Tuvo
muchos
mal
intencionados
He
had
many
ill-intentioned
people
Que
abusaron
de
su
inocencia
Who
abused
his
innocence
Soy
frágil
ante
la
verdad
I
am
fragile
in
the
face
of
truth
A
la
vulnerabilidad
y
el
hambre
To
vulnerability
and
hunger
Viviendo
entre
la
mentira
y
el
ego
Living
between
lies
and
ego
En
un
cruel
juego
de
poderes
In
a
cruel
game
of
power
Que
siempre
querré
ganar
That
I
will
always
want
to
win
Y
lo
único
que
desearía
ahora
And
all
I
want
right
now
Es
que
me
abracen
fuerte
mientras
lloro
así
Is
for
you
to
hold
me
tight
as
I
cry
like
this
Pues
ya
nada
me
ilusiona
Because
nothing
makes
me
happy
anymore
Pienso
mucho
en
mis
fracasos
I
think
a
lot
about
my
failures
No
estoy
hecho
pa
este
mundo
I'm
not
made
for
this
world
Cada
día
más
enfermo
Sicklier
every
day
Más
adulto
y
sin
futuro
More
grown-up
and
without
a
future
Tantas
oportunidades
So
many
opportunities
Desaprovechadas
tan
inútil
soy
Wasted,
I
am
so
useless
Mejor
me
largo
I'd
better
get
going
Hasta
luego
See
you
later
Nadie
me
va
a
extrañar
No
one
will
miss
me
Hasta
luego
See
you
later
Nadie
me
va
a
extrañar
No
one
will
miss
me
Hasta
luego
See
you
later
Nadie
me
va
a
extrañar
No
one
will
miss
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Gabriel Gonzales Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.