MAYO - Impliqué - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MAYO - Impliqué




Impliqué
В деле
Drama State
Состояние драмы
Si tu veux me baiser, ne réside pas à proximité
Если хочешь меня трахнуть, не живи по соседству,
J'pourrais t'enlever la vie pour préserver ma dignité
Я могу лишить тебя жизни, чтобы сохранить свое достоинство.
Beaucoup trop d'infiltrés, j'ai retirer l'comité
Слишком много лазутчиков, пришлось распустить комитет.
J'voulais faire les jaunes, faire bouger comme Olomide
Хотел сделать желтые, двигаться как Оломиде.
Et j'traîne toujours à la tess, j'revends bédo en quantité
И я все еще торчу в квартале, продаю травку в большом количестве.
240S, promis, personne va nous niquer
240S, обещаю, никто нас не трахнет.
Vu que j'ai dit que j'allais t'allumer, t'as peur quand je sors mon briquet
Ведь я сказал, что подожгу тебя, ты боишься, когда я достаю зажигалку.
240S, no stress, faut pas paniquer, eh
240S, не парься, не паникуй, эй.
Devant j'fais du sale comme les petits qui t'ont niqué
Перед ними я творю грязь, как те мелкие, что поимели тебя.
J'devrais mettre les voiles quand ces chiens ont rappliqué
Мне бы убраться отсюда, когда эти псы вернулись.
Vu que de base j'suis impliqué
Ведь я изначально замешан.
Vu que de base j'suis impliqué
Ведь я изначально замешан.
Perso gang impliqué
Моя банда замешана.
Tout le monde est impliqué
Весь мир замешан.
J'sors mon Glock car j'suis impliqué, hey, oh
Я достаю свой Глок, потому что я замешан, эй, о.
Impliqué
Замешан.
240 impliqué
240 замешан.
Que des morts impliqués
Только мертвые не замешаны.
Eh, pour l'bre-som t'es impliqué
Эй, ради бабла ты замешан.
Te-ma l'implication, te-ma l'implication, hey, hey
Чую причастность, чую причастность, эй, эй.
Te-ma les réactions, te-ma les réactions, uh, uh, uh
Чую реакцию, чую реакцию, у, у, у.
Stop, arrête-toi, y aura pas de tête à tête, qui, qui
Стоп, остановись, тет-а-тета не будет, кто, кто.
Bah ouais je sais 2-0, comme la pute qui rackette, hey, hey
Ну да, я знаю, 2-0, как та шлюха, что вымогает, эй, эй.
Comme la pute qui rackette, celle qui détaille des 'quettes, hey, hey
Как та шлюха, что вымогает, что толкает травку, эй, эй.
C'est des bizarres ces mecs, ceux qui font que le 17, hey, hey
Это странные типы, те, кто звонит в 17, эй, эй.
C'est bon j'ai tout le gang, là-bas dans le Q7, uh, uh
Все в порядке, у меня есть весь район, там, в 17-м, у, у.
On sort pas des extinct' quand ça part en sucette
Мы не вытаскиваем стволы, когда все идет наперекосяк.
Devant j'fais du sale comme les petits qui t'ont niqué
Перед ними я творю грязь, как те мелкие, что поимели тебя.
J'devrais mettre les voiles quand ces chiens ont rappliqué
Мне бы убраться отсюда, когда эти псы вернулись.
Vu que de base j'suis impliqué
Ведь я изначально замешан.
Vu que de base j'suis impliqué
Ведь я изначально замешан.
Perso gang impliqué
Моя банда замешана.
Tout le monde est impliqué
Весь мир замешан.
J'sors mon Glock car j'suis impliqué, hey oh
Я достаю свой Глок, потому что я замешан, эй, о.
Impliqué
Замешан.
240 impliqué
240 замешан.
Que des morts impliqués
Только мертвые не замешаны.
Eh, pour l'bre-som t'es impliqué
Эй, ради бабла ты замешан.





Writer(s): Pierre-mathieu Lanca, Marlon Kanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.