Paroles et traduction MAYOT - Ёлки (Prod. by Sqweezey x mind)
Ёлки (Prod. by Sqweezey x mind)
Christmas Trees (Prod. by Sqweezey x mind)
MIND
we
need
more
drip
n
ur
fuckin
sauce
MIND,
I
need
more
drip
in
your
flow,
come
on
Sqweezey
tell
'em
how
to
make
a
hit
Sqweezey
tell
'em
how
to
make
a
hit
Я
сорвал
это
с
ёлки
(bang),
я
газую,
как
на
гонке
(vroom-vroom)
I
plucked
this
off
the
Christmas
tree
(bang),
I'm
speeding
like
on
race
day
(vroom-vroom)
Если
ты
базаришь
криво,
ТТ
может
спеть
тебе
не
хуже
Ёлки
(кра-пау)
If
you
talking
crap,
my
TT
can
sing
you
a
tune,
better
than
Christmas
carols
(kra-pow)
Кручу
большой,
он
размером
с
бивень
(big)
I'm
rolling
big,
it's
the
size
of
a
tusk
(big)
На
улице
— на
мне
капли,
но
не
ливень
(дыни)
Outside
- drops
on
me,
but
I
ain't
under
a
thunderstorm
(dew)
Курю
грязь,
выдыхаю
облако
пыли
(фух)
Smoking
dirt,
exhales
a
cloud
of
dust
(phew)
Хожу
с
палочкой,
и
речь
не
о
костыле
(стика)
I
walk
with
a
stick,
but
I
ain't
using
it
as
a
crutch
(joint)
Оpp,
знакомься,
это
со
мной
Мистер
Glizzy
(пушка)
Opp,
meet
my
friend
Mr.
Glizzy
(gun)
Если
на
моём
районе,
или
вблизи
(рядом)
If
you're
close
to
or
in
my
neighborhood,
look
out
(there)
Дерьмо
в
моём
косом,
зови
это
высер
(фу)
The
shit
in
my
blunt,
call
it
crap
(ew)
Низко,
почти
до
кроссовок,
висят
джинсы
(джинсы)
Low,
almost
to
my
sneakers,
hang
my
jeans
(jeans)
В
карманах
пакеты,
не
стою
на
углу
(а)
Baggies
in
my
pockets,
you
won't
catch
me
on
no
corner
(nah)
Plug
даёт
товар,
и
требует
не
ток
(не
ток)
Plug
hands
me
the
stuff,
he
doesn't
want
electricity
(not
electricity)
Раньше
были
в
самом
низу,
как
ковёр
(А)
Used
to
be
down
low,
like
a
carpet
(huh)
А
теперь
я
высоко,
как
полёт
(высоко)
But
now
I'm
high
up,
like
a
flight
(high)
Скинули
кэш
за
то,
что
несу
хуйню
(ха-ха-ха)
They
threw
cash
at
me
for
talking
nonsense
(haha)
Ща
буду
дуть,
я
конкурент
Дудю
(дудь)
Now
I'll
be
blowing,
I'm
Dudu's
competition
(Dudu)
Fake
MC,
ваш
потенциал
равен
нулю
(ноль)
Fake
MC,
your
potential
is
zero
(zero)
У
меня
есть
влага,
хочешь
я
налью?
I
got
the
juice,
you
want
me
to
pour
you
some?
Я
любитель
плодов
ёлки
I'm
a
fan
of
the
fruit
of
the
Christmas
tree
У
нас
есть
колющие,
как
иголки
(чик-чик-чик)
We
got
the
sticky
icky,
like
needles
(chick-chick-chick)
Курю
громче
грома
и
молний
(фух)
I
smoke
louder
than
the
thunder
and
lightning
(phew)
Мусорам
место
на
помойке
(мусор)
Cops
belong
in
the
trash
(trash)
Курю
чистоган
как
после
мойки
(чистый)
I
smoke
pure
as
if
it
just
came
out
the
wash
(clean)
Стало
сухо,
странно,
я
ведь
курил
мокрый
(сухо)
It's
dry
now,
strange,
because
I
used
to
smoke
it
wet
(dry)
Зовут
меня
странным,
значит
я
модный
(ха-ха-ха)
They
call
me
a
weirdo,
so
I
must
be
stylish
(haha)
У
меня
грязный
нал,
его
надо
отмыть
My
cash
is
dirty,
it
needs
a
bath
Я
сорвал
это
с
ёлки
(bang),
я
газую,
как
на
гонке
(vroom-vroom)
I
plucked
this
off
the
Christmas
tree
(bang),
I'm
speeding
like
on
race
day
(vroom-vroom)
Если
ты
базаришь
криво,
ТТ
может
спеть
тебе
не
хуже
Ёлки
(кра-пау)
If
you
talking
crap,
my
TT
can
sing
you
a
tune,
better
than
Christmas
carols
(kra-pow)
Кручу
большой,
он
размером
с
бивень
(big)
I'm
rolling
big,
it's
the
size
of
a
tusk
(big)
На
улице
— на
мне
капли,
но
не
ливень
(Дыни)
Outside
- drops
on
me,
but
I
ain't
under
a
thunderstorm
(dew)
Курю
грязь,
выдыхаю
облако
пыли
(фух)
Smoking
dirt,
exhales
a
cloud
of
dust
(phew)
Хожу
с
палочкой,
и
речь
не
о
костыле
(стика)
I
walk
with
a
stick,
but
I
ain't
using
it
as
a
crutch
(joint)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никитин артем геннадьевич, хрястнув вадим сергеевич, канаев александр алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.