—On
chronic...
—Auf
Chronic...
Ебать,
меня
убрало
(У-у-у)
Verdammt,
es
hat
mich
umgehauen
(U-u-u)
Эй-я
(Это
ЗАПРАВКА,
эй)
Ey-ja
(Das
ist
ZAPRAVKA,
ey)
Убило
в
субботу,
нужно
воскресенье
(Воскресенье)
Am
Samstag
umgehauen,
brauche
Sonntag
(Sonntag)
Я
вдохнул
бошку
— устроил
облысение
(Лысый)
Ich
habe
einen
Kopf
inhaliert
– habe
eine
Glatze
verursacht
(Kahl)
Я
этой
игре
устроил
потрясение
(Потрясение)
Ich
habe
diesem
Spiel
ein
Beben
verpasst
(Beben)
Спасибо,
что
жив,
несмотря
на
опасения
(Спасибо)
Danke,
dass
ich
lebe,
trotz
der
Befürchtungen
(Danke)
Убило
в
субботу,
нужно
воскресенье
(Воскресенье)
Am
Samstag
umgehauen,
brauche
Sonntag
(Sonntag)
Я
вдохнул
бошку
— устроил
облысение
(Лысый)
Ich
habe
einen
Kopf
inhaliert
– habe
eine
Glatze
verursacht
(Kahl)
Я
этой
игре
устроил
потрясение
(Потрясение)
Ich
habe
diesem
Spiel
ein
Beben
verpasst
(Beben)
Спасибо,
что
жив,
несмотря
на
опасения
(Опасно)
Danke,
dass
ich
lebe,
trotz
der
Befürchtungen
(Gefährlich)
Лёгкие
— Газгольдер,
бля,
я
двигаюсь
с
наганом
(Пре)
Lungen
– Gazgolder,
verdammt,
ich
bewege
mich
mit
einem
Nagan
(Pre)
Заебали
меня
фоткать,
говорю:
Не
надо
(А-а)
Sie
nerven
mich
mit
dem
Fotografieren,
ich
sage:
Nicht
nötig
(A-a)
Я
приманиваю
девочек
своим
карманом
(Карман)
Ich
locke
Mädchen
mit
meiner
Tasche
an
(Tasche)
В
этом
море
рэперов
у
нас
своя
армада
(Let's
go)
In
diesem
Meer
von
Rappern
haben
wir
unsere
eigene
Armada
(Let's
go)
Мне
овации,
а
фейкам
звук
руки
об
лицо
Mir
Ovationen,
und
den
Fakes
den
Klang
der
Hand
aufs
Gesicht
Выше
авиации
с
хэша
за
тыща
пятьсот
Höher
als
die
Luftfahrt
mit
Hasch
für
fünfzehnhundert
Парадокс
— я
вдохнул
растения,
а
выдал
мясцо
Paradox
– ich
habe
Pflanzen
inhaliert
und
Fleisch
herausgegeben
Мне
в
директ
пишет
твоя
bitch,
я
ща
не
про
песок
Deine
Schlampe
schreibt
mir
im
Direkt,
ich
rede
jetzt
nicht
von
Sand
Вдохнул
кусок,
закончилась
линия
жизни
(Да)
Einen
Zug
genommen,
die
Lebenslinie
endete
(Ja)
Горит
брусок
— он
довёл
меня
до
шизы
(Сошёл
с
ума)
Ein
Stück
brennt
– es
hat
mich
in
den
Wahnsinn
getrieben
(Verrückt
geworden)
Из
стопок
сложу
пирамиды
ещё
выше
Гизы
(Пачки)
Aus
Stapeln
baue
ich
Pyramiden
noch
höher
als
Gizeh
(Bündel)
Из
оппа
вытекает
сок
— пинаю
ногой
гильзу
(Кровь,
ага)
Aus
dem
Gegner
fließt
Saft
– ich
trete
die
Hülse
mit
dem
Fuß
(Blut,
aha)
Убило
в
субботу,
нужно
воскресенье
(Воскресенье)
Am
Samstag
umgehauen,
brauche
Sonntag
(Sonntag)
Я
вдохнул
бошку
— устроил
облысение
(Лысый)
Ich
habe
einen
Kopf
inhaliert
– habe
eine
Glatze
verursacht
(Kahl)
Я
этой
игре
устроил
потрясение
(Потрясение)
Ich
habe
diesem
Spiel
ein
Beben
verpasst
(Beben)
Спасибо,
что
жив,
несмотря
на
опасения
(Спасибо)
Danke,
dass
ich
lebe,
trotz
der
Befürchtungen
(Danke)
Убило
в
субботу,
нужно
воскресенье
(Воскресенье)
Am
Samstag
umgehauen,
brauche
Sonntag
(Sonntag)
Я
вдохнул
бошку
— устроил
облысение
(Лысый)
Ich
habe
einen
Kopf
inhaliert
– habe
eine
Glatze
verursacht
(Kahl)
Я
этой
игре
устроил
потрясение
(Потрясение)
Ich
habe
diesem
Spiel
ein
Beben
verpasst
(Beben)
Спасибо,
что
жив,
несмотря
на
опасения
Danke,
dass
ich
lebe,
trotz
der
Befürchtungen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никитин артем геннадьевич, гордейчик владислав витальевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.