MAYOT - На моём месте - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MAYOT - На моём месте




На моём месте
In My Place
А-а-а (What?)
A-a-a (What?)
Mori-Morioh
Mori-Morioh
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (whysee; На моём месте, ага)
I know you'd love to be in my place (whysee; In my place, yeah)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, эй)
I know you'd love to be in my place (In my place, hey)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (Ты бы хотел, у)
I know you'd love to be in my place (You'd love to, uh)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, let's go)
I know you'd love to be in my place (In my place, let's go)
Полюбил деньги, теперь мы вместе (Купюры)
I fell in love with money, now we're together (Bills)
Раньше делал слабо, а теперь вообще песня (Вообще песня)
I used to be weak, but now I'm a hit (A hit)
Каждый может базарить, но я люблю действия (Люблю)
Everyone can talk, but I love actions (Love)
На мне таблетка, потому что действует (Таблы)
I'm on a pill, because it works (Pills)
Могу навесить и закрутить, мне надо в сборную (Футбол)
I can hang and spin, I need to be in the national team (Football)
Принял ещё одну таблетку я принял повторную (Ещё)
Took another pill - I took a second one (Another)
Во вторник я ебу суку, я скучаю по вторнику (Скучаю)
On Tuesday I fuck a bitch, I miss Tuesday (Miss)
Потом ебу индустрию и опять скучаю по вторнику (По вторнику, эй)
Then I fuck the industry and miss Tuesday again (Tuesday, hey)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, ага)
I know you'd love to be in my place (In my place, yeah)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, эй)
I know you'd love to be in my place (In my place, hey)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (Ты бы хотел, у)
I know you'd love to be in my place (You'd love to, uh)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, let's go)
I know you'd love to be in my place (In my place, let's go)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, ага)
I know you'd love to be in my place (In my place, yeah)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, эй)
I know you'd love to be in my place (In my place, hey)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (Ты бы хотел, у)
I know you'd love to be in my place (You'd love to, uh)
Знаю, ты бы хотел быть на моём месте (На моём месте, let's go)
I know you'd love to be in my place (In my place, let's go)





Writer(s): никитин артем геннадьевич, иванов константин иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.