MAYOT - Прощай - traduction des paroles en allemand

Прощай - MAYOTtraduction en allemand




Прощай
Lebwohl
А
Ah
Не хочу делать тебе больно
Ich will dir nicht wehtun
Пусть так банально, но дело не в тебе (а-а)
Auch wenn es banal klingt, es liegt nicht an dir (ah-ah)
Слова выходят непроизвольно (сами)
Die Worte kommen unwillkürlich (von selbst)
Я всю любовь оставил на бите (всю)
Ich habe all meine Liebe im Beat gelassen (alles)
Прости, за то, что дал надежду (прости)
Verzeih, dass ich dir Hoffnung gemacht habe (verzeih)
Прости, забрал у тебя частичку (забрал)
Verzeih, dass ich dir ein Stück von dir genommen habe (genommen)
Прости, больше не приеду (нет)
Verzeih, ich werde nicht mehr kommen (nein)
Прости, можешь меня забыть (навсегда, у, у)
Verzeih, du kannst mich vergessen (für immer, uh, uh)
Прощай, тот взгляд, который меня обжигает (прощай, а)
Lebwohl, dieser Blick, der mich verbrennt (lebwohl, ah)
Салют мой бро, который мне ща нажигает (салют)
Gruß an meinen Bro, der mir gerade einen Joint dreht (Gruß)
Прощай, мой запах, который был в твоей спальне (а-а-а)
Lebwohl, mein Duft, der in deinem Schlafzimmer war (ah-ah-ah)
Салют, неоправданные ожидания, у-у
Gruß an die unerfüllten Erwartungen, uh-uh
Оставаться друзьями не нужно (а-а)
Freunde bleiben müssen wir nicht (ah-ah)
Знаю, что грубо, но хочу, чтобы из моей жизни ушла
Ich weiß, es ist hart, aber ich will, dass du aus meinem Leben verschwindest
Это последний раз, я делаю больно твоим ушам
Das ist das letzte Mal, dass ich deinen Ohren wehtue
Последние минуты со слезами обещаний
Die letzten Minuten mit Tränen und Versprechungen
Оставаться друзьями не нужно (а-а)
Freunde bleiben müssen wir nicht (ah-ah)
Знаю, что грубо, но хочу, чтобы из моей жизни ушла
Ich weiß, es ist hart, aber ich will, dass du aus meinem Leben verschwindest
Это последний раз, я делаю больно твоим ушам
Das ist das letzte Mal, dass ich deinen Ohren wehtue
Последние минуты со слезами обещаний
Die letzten Minuten mit Tränen und Versprechungen
Прощай
Lebwohl
(Про-Про-Прощай)
(Leb-Leb-Lebwohl)
Прощай
Lebwohl
(Про-Про-Прощай)
(Leb-Leb-Lebwohl)
Прощай
Lebwohl
(Про-Про-Прощай)
(Leb-Leb-Lebwohl)
Прощай
Lebwohl





Writer(s): мильниченко павел андреевич, артём никитин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.