сможем ли мы
Werden wir es schaffen
Опа,
без
памяти
полностью
глупо
Opa,
ohne
Gedächtnis,
völlig
dumm
Сколько
было
вариантов?
Большая
группа
Wie
viele
Varianten
gab
es?
Eine
große
Gruppe
Поставил
на
тебя
всё,
играю
крупно
(ва-банк)
Habe
alles
auf
dich
gesetzt,
spiele
hoch
(va-banque)
Опа,
но
слышу,
что
только
не
соврёт
толпа
Opa,
aber
ich
höre,
dass
nur
die
Menge
nicht
lügt
Тут
только
мы,
выпивай
меня
залпом
(revs)
Hier
sind
nur
wir,
trink
mich
auf
ex
(revs)
Чтобы
все
удивлялись,
как
же
я
написал
так
(опа)
Damit
alle
staunen,
wie
ich
das
geschrieben
habe
(opa)
Сможешь
ли
ты
быть
с
таким?
(С
таким)
Wirst
du
mit
so
einem
zusammen
sein
können?
(Mit
so
einem)
Слишком
плохим
для
тебя
(плохим)
Zu
schlecht
für
dich
(schlecht)
И
смогу
ли
я-я,
перестать
быть
таким?
(У-у-у,
а-а-а)
Und
werde
ich
es
schaffen,
aufzuhören,
so
zu
sein?
(U-u-u,
a-a-a)
Сможешь
ли
ты
быть
с
таким?
Wirst
du
mit
so
einem
zusammen
sein
können?
Слишком
плохим
для
тебя-я-я-я
(тебя)
Zu
schlecht
für
dich-i-i-i
(dich)
И
смогу
ли
я?
(У-у-у)
Und
werde
ich
es
schaffen?
(U-u-u)
Сможем
ли
мы?
Сможем
ли
мы?
Werden
wir
es
schaffen?
Werden
wir
es
schaffen?
Оу,
сможем
ли
мы?
(Как
же
трудно-о-о,
у-у-у)
Oh,
werden
wir
es
schaffen?
(Wie
schwer
es
doch
ist-o-o,
u-u-u)
Сможем
ли
мы?
Сможем
ли
мы?
(О-а-а-а,
у-у-у)
Werden
wir
es
schaffen?
Werden
wir
es
schaffen?
(O-a-a-a,
u-u-u)
Белое,
чёрное
— это
походу
ты
и
я
Weiß,
schwarz
– das
sind
wohl
du
und
ich
Наверное
(а),
инь
и
янь
Wahrscheinlich
(a),
Yin
und
Yang
Вместе
нас
уносит
наверх
(ввысь)
Zusammen
trägt
es
uns
nach
oben
(hoch)
Погода
вокруг
не
лётная
Das
Wetter
ringsum
ist
nicht
flugtauglich
Но
мы
с
тобою
плевали
на
всех
(к
чёрту)
Aber
wir
beide
scheißen
auf
alle
(zum
Teufel)
Подруги
говорят:
"Он
тебя
испортит"
(чё?)
Deine
Freundinnen
sagen:
"Er
wird
dich
verderben"
(was?)
Хоть
ты
знаешь,
что
я
джанки,
а
не
спортик
(сорри)
Obwohl
du
weißt,
dass
ich
ein
Junkie
bin
und
kein
Sportler
(sorry)
Я
знаю
аккорды,
и
это
мелодия
любви
(опа)
Ich
kenne
die
Akkorde,
und
das
ist
die
Melodie
der
Liebe
(opa)
Сможешь
ли
ты
быть
с
таким?
(С
таким)
Wirst
du
mit
so
einem
zusammen
sein
können?
(Mit
so
einem)
Слишком
плохим
для
тебя
(плохим)
Zu
schlecht
für
dich
(schlecht)
И
смогу
ли
я-я,
перестать
быть
таким?
(У-у-у,
а-а-а)
Und
werde
ich
es
schaffen,
aufzuhören,
so
zu
sein?
(U-u-u,
a-a-a)
Сможешь
ли
ты
быть
с
таким?
Wirst
du
mit
so
einem
zusammen
sein
können?
Слишком
плохим
для
тебя-я-я-я
(тебя)
Zu
schlecht
für
dich-i-i-i
(dich)
И
смогу
ли
я?
(У-у-у)
Und
werde
ich
es
schaffen?
(U-u-u)
Сможем
ли
мы?
Сможем
ли
мы?
Werden
wir
es
schaffen?
Werden
wir
es
schaffen?
Оу,
сможем
ли
мы?
(Как
же
трудно-о-о,
у-у-у)
Oh,
werden
wir
es
schaffen?
(Wie
schwer
es
doch
ist-o-o,
u-u-u)
Сможем
ли
мы?
Сможем
ли
мы?
(О-а-а-а,
у-у-у)
Werden
wir
es
schaffen?
Werden
wir
es
schaffen?
(O-a-a-a,
u-u-u)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никитин артем геннадьевич, ефимов никита рамилевич, Lazy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.