Paroles et traduction en allemand MAYOT - ночь
Это
не
твой
праздник
(не
твой)
Das
ist
nicht
dein
Fest
(nicht
deins)
И
ты
на
нём
безупречней
всех
(самая
красивая)
Und
du
bist
die
Schönste
von
allen
hier
(die
Allerschönste)
Твоя
походка
меня
дразнит
(такая
нежная)
Dein
Gang
reizt
mich
(so
zärtlich)
Один
взгляд
помешался
на
тебе
(у-у-у)
Ein
Blick
und
ich
bin
verrückt
nach
dir
(u-u-u)
Играет
музыка
и
танцы
(и
танцы)
Musik
spielt
und
es
wird
getanzt
(und
getanzt)
А
я
стесняюсь
подойти
(оу,
что
же
мне
делать?)
Und
ich
traue
mich
nicht,
näher
zu
kommen
(oh,
was
soll
ich
nur
machen?)
Преодолеть
эту
дистанцию
(к
тебе)
Diese
Distanz
zu
überwinden
(zu
dir)
Нужно
(надо),
иначе
такую
мне
не
найти
(оба)
Muss
ich
(muss),
sonst
finde
ich
keine
wie
dich
(wow)
Нашептала
ночь
(ночь)
Flüsterte
mir
die
Nacht
(Nacht)
Ты
изменишь
мою
жизнь
(мою
жизнь)
Du
wirst
mein
Leben
verändern
(mein
Leben)
Что
ты
можешь
мне
помочь
(помоги
мне)
Dass
du
mir
helfen
kannst
(hilf
mir)
Не
упусти,
поторопись
Verpass
es
nicht,
beeil
dich
И
почему
так
сложно?
(почему?)
Und
warum
ist
es
so
schwer?
(warum?)
Боюсь,
что
получу
отказ
(боюсь,
ты
откажешь
мне)
Ich
habe
Angst,
abgewiesen
zu
werden
(Angst,
dass
du
mich
abweist)
А
вдруг
ты
думаешь
о
том
же?
(вдруг
думаешь
о
том
же?)
Vielleicht
denkst
du
ja
dasselbe?
(denkst
du
vielleicht
dasselbe?)
И
вот
ночь
хочет
сблизить
нас
(о,
эта
ночь)
Und
jetzt
will
die
Nacht
uns
näher
bringen
(oh,
diese
Nacht)
Делаю
к
тебе
шаг,
губы
дрожат
Ich
mache
einen
Schritt
auf
dich
zu,
meine
Lippen
zittern
Обрывки
слов,
неровно
дыша
Wortfetzen,
unregelmäßiges
Atmen
Вблизи
я
понимаю,
ты
больше,
чем
хороша
Aus
der
Nähe
erkenne
ich,
du
bist
mehr
als
nur
schön
Моя
душа
просит
ночь,
чтобы
ты
отсюда
никуда
не
ушла
Meine
Seele
fleht
die
Nacht
an,
dass
du
von
hier
nirgendwohin
gehst
Малышка,
я
хочу,
чтобы
ты
была
только
со
мной
Kleine,
ich
will,
dass
du
nur
bei
mir
bist
Будто
самый
лучший
сон
мой
Wie
mein
allerschönster
Traum
Знаю,
что
оба
к
любви
стремимся
мы
Ich
weiß,
dass
wir
beide
nach
Liebe
streben
Ты
моя
одна,
я
твой
единственный
Du
bist
meine
Einzige,
ich
dein
Einziger
Нашептала
ночь
(ночь)
Flüsterte
mir
die
Nacht
(Nacht)
Ты
изменишь
мою
жизнь
(мою
жизнь)
Du
wirst
mein
Leben
verändern
(mein
Leben)
Что
ты
можешь
мне
помочь
(помоги
мне)
Dass
du
mir
helfen
kannst
(hilf
mir)
Не
упусти,
поторопись
Verpass
es
nicht,
beeil
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): никитин артем геннадьевич, королев алексей дмитриевич
Album
ОБА
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.