MAYOT - ночь - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand MAYOT - ночь




ночь
Nacht
Это не твой праздник (не твой)
Das ist nicht dein Fest (nicht deins)
И ты на нём безупречней всех (самая красивая)
Und du bist die Schönste von allen hier (die Allerschönste)
Твоя походка меня дразнит (такая нежная)
Dein Gang reizt mich (so zärtlich)
Один взгляд помешался на тебе (у-у-у)
Ein Blick und ich bin verrückt nach dir (u-u-u)
Играет музыка и танцы танцы)
Musik spielt und es wird getanzt (und getanzt)
А я стесняюсь подойти (оу, что же мне делать?)
Und ich traue mich nicht, näher zu kommen (oh, was soll ich nur machen?)
Преодолеть эту дистанцию тебе)
Diese Distanz zu überwinden (zu dir)
Нужно (надо), иначе такую мне не найти (оба)
Muss ich (muss), sonst finde ich keine wie dich (wow)
Нашептала ночь (ночь)
Flüsterte mir die Nacht (Nacht)
Ты изменишь мою жизнь (мою жизнь)
Du wirst mein Leben verändern (mein Leben)
Что ты можешь мне помочь (помоги мне)
Dass du mir helfen kannst (hilf mir)
Не упусти, поторопись
Verpass es nicht, beeil dich
И почему так сложно? (почему?)
Und warum ist es so schwer? (warum?)
Боюсь, что получу отказ (боюсь, ты откажешь мне)
Ich habe Angst, abgewiesen zu werden (Angst, dass du mich abweist)
А вдруг ты думаешь о том же? (вдруг думаешь о том же?)
Vielleicht denkst du ja dasselbe? (denkst du vielleicht dasselbe?)
И вот ночь хочет сблизить нас (о, эта ночь)
Und jetzt will die Nacht uns näher bringen (oh, diese Nacht)
Делаю к тебе шаг, губы дрожат
Ich mache einen Schritt auf dich zu, meine Lippen zittern
Обрывки слов, неровно дыша
Wortfetzen, unregelmäßiges Atmen
Вблизи я понимаю, ты больше, чем хороша
Aus der Nähe erkenne ich, du bist mehr als nur schön
Моя душа просит ночь, чтобы ты отсюда никуда не ушла
Meine Seele fleht die Nacht an, dass du von hier nirgendwohin gehst
Малышка, я хочу, чтобы ты была только со мной
Kleine, ich will, dass du nur bei mir bist
Будто самый лучший сон мой
Wie mein allerschönster Traum
Знаю, что оба к любви стремимся мы
Ich weiß, dass wir beide nach Liebe streben
Ты моя одна, я твой единственный
Du bist meine Einzige, ich dein Einziger
Нашептала ночь (ночь)
Flüsterte mir die Nacht (Nacht)
Ты изменишь мою жизнь (мою жизнь)
Du wirst mein Leben verändern (mein Leben)
Что ты можешь мне помочь (помоги мне)
Dass du mir helfen kannst (hilf mir)
Не упусти, поторопись
Verpass es nicht, beeil dich





Writer(s): никитин артем геннадьевич, королев алексей дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.