MAYOT - Почему? - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand MAYOT - Почему?




Почему?
Warum?
Почему веду себя как хозяин жизни
Warum verhalte ich mich wie der Herr des Lebens?
Почему? потому что у меня есть числа
Warum? Weil ich die Zahlen habe.
Почему звездам не видно тех, кого забрало небо
Warum können die Sterne diejenigen nicht sehen, die der Himmel genommen hat?
На это нет ответа, но я спрошу - почему?
Darauf gibt es keine Antwort, aber ich frage warum?
Сами пишут малышки, и я знаю почему!
Die Mädels schreiben von selbst, und ich weiß, warum!
Успех вызывает только зависть - почему?
Erfolg erzeugt nur Neid warum?
Потому что знал, что мне это надо
Weil ich wusste, dass ich das brauche.
Без богатого папы я сам сделал богатым папу
Ohne reichen Papa habe ich meinen Papa selbst reich gemacht.
Хватит базарить, достали твои вопросы
Hör auf zu labern, deine Fragen nerven.
В моем расписании есть время только для бабосов
In meinem Zeitplan ist nur Zeit für Kohle.
У меня нет времени, вообще ни на что
Ich habe keine Zeit, für gar nichts.
Если ты не связан с кешем, то наш разговор завершен
Wenn du nichts mit Cash zu tun hast, ist unser Gespräch beendet.
Почему? потому что
Warum? Weil...
Следи за мной, мы тебя научим, как говорить, чтоб не вяли уши
Beobachte mich, wir zeigen dir, wie man redet, sodass die Ohren nicht schlapp werden.
Почему? потому что
Warum? Weil...
Пачки жгут ляшку, карманы опухшие, я стою дороже, потому что лучше их
Die Bündel brennen am Schenkel, die Taschen sind geschwollen, ich bin mehr wert, weil ich besser bin als sie.
Почему?
Warum?
Тяжкие судьбы людей, как же все они такое вывозят?
Schwere Schicksale von Menschen, wie halten sie das nur aus?
Почему в голове вечная осень, но я выдаю жару на студосе
Warum ist in meinem Kopf ewiger Herbst, aber ich liefere Hitze im Studio?
Пишу дома в твои уши гости, пойми, я не могу успокоиться
Ich schreibe zu Hause in deine Ohren, versteh, ich kann mich nicht beruhigen.
Все ответы под носом, я устал от вопросов
Alle Antworten liegen auf der Hand, ich habe die Fragen satt.
Почему веду себя как хозяин жизни
Warum verhalte ich mich wie der Herr des Lebens?
Почему? потому что у меня есть числа
Warum? Weil ich die Zahlen habe.
Почему звездам не видно тех, кого забрало небо
Warum können die Sterne diejenigen nicht sehen, die der Himmel genommen hat?
На это нет ответа, но я спрошу - почему?
Darauf gibt es keine Antwort, aber ich frage warum?
Сами пишут малышки, и я знаю почему!
Die Mädels schreiben von selbst, und ich weiß, warum!
Успех вызывает только зависть - почему?
Erfolg erzeugt nur Neid warum?
Потому что знал, что мне это надо
Weil ich wusste, dass ich das brauche.
Без богатого папы я сам сделал богатым папу
Ohne reichen Papa habe ich meinen Papa selbst reich gemacht.





Writer(s): никитин артем геннадьевич, иванов константин иванович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.