Paroles et traduction MAYOT feat. SEEMEE - IGRA (OUTRO)
Mo-Mo-Morioh
Mo-Mo-Morioh
Я
в
игре,
let's
go
(let's
go)
I'm
in
the
game,
let's
go
(let's
go)
Зрители
в
ахуе
от
моих
бросков
(трёха)
The
spectators
are
blown
away
by
my
throws
(three-pointer)
Успех
неизбежен
— хочу
подняться
как
Раскол
(Раскол)
Success
is
inevitable
- I
want
to
rise
like
Rascal
(Rascal)
Дыни
в
игре
устроили
разгром
(что,
что?
pow)
Melons
on
the
game
have
organized
a
rout
(what,
what?
pow)
Малышка
танцует
на
мне,
ей
не
нужна
музыка
(сука)
Baby
is
dancing
on
me,
she
doesn't
need
music
(bitch)
Ей
нужен
нал
(cash),
она
хочет
пузико
(пузатая)
She
needs
dough
(cash),
she
wants
a
belly
(pot-bellied)
MAYOT
— весомый
игрок,
как
он
грузит
так?
(а?)
MAYOT
is
a
weighty
player,
how
does
he
carry
so
much
(huh?)
Прибыл
с
холода
(эй)
и
добавил
кипятка
(пщ-щ)
Arrived
from
the
cold
(hey)
and
added
boiling
water
(psh-psh)
На
мне
компас
— я
указываю
им
путь
(стоник,
а)
I
have
a
compass
- I
show
them
the
way
(stonic,
hey)
Сучка
для
меня,
как
input
(вошёл)
A
bitch
is
like
an
input
for
me
(entered)
Через
ухо
(эй)
доставляю
импульс
(лови)
Through
the
ear
(hey)
I
deliver
the
impulse
(catch
it)
Видят
наш
drip
— вижу
хотят
в
него
нырнуть
(drip)
They
see
our
drip
- I
see
they
want
to
dive
in
it
(drip)
А,
я
в
игре,
let's
go
(let's
go)
Oh,
I'm
in
the
game,
let's
go
(let's
go)
Я
ей
точно
нравлюсь,
и
я
вхожу
в
неё
с
блеском
I
definitely
like
her,
and
I
enter
her
with
brilliance
На
максимум
яркость,
я
их
ослепляю
блеском
Maximum
brightness,
I
blind
them
with
brilliance
Рядом
толпы
MC,
им
не
уступаю
место
(я
в
игре,
эй)
Near
crowds
of
MCs,
I
don't
give
up
my
seat
to
them
(I'm
in
the
game,
hey)
Курю,
пока
не
встречу
восход
(восход)
Smoking
until
I
meet
the
sunrise
(sunrise)
Перед
сладким
сном,
моя
пуля
подсабует
flow
(мило)
Before
sweet
sleep,
my
bullet
will
saborize
the
flow
(lovely)
Мимо
твой
freak-flow
Your
freak-flow
missed
Я
сделал
cash,
flip,
денежное
сальто
(money
flip,
я
в
игре)
I
made
cash,
flip,
money
backflip
(money
flip,
I'm
in
the
game)
Н-Нахуй
твой
fake-flow
F-Fuck
your
fake-flow
Моё
имя
cash,
денежное
родство
(эй,
эй)
My
name
is
cash,
money
kinship
(hey,
hey)
Я
в
игре,
они
ноют
I'm
in
the
game,
they
whine
Я
потею
в
будке,
для
меня
игра,
как
спорт
I
sweat
in
the
booth,
for
me
the
game
is
like
sports
Я
в
игре,
let's
go
(let's
go)
I'm
in
the
game,
let's
go
(let's
go)
Зрители
в
ахуе
от
моих
бросков
(трёха)
The
spectators
are
blown
away
by
my
throws
(three-pointer)
Успех
неизбежен
— хочу
подняться
как
Раскол
(Раскол)
Success
is
inevitable
- I
want
to
rise
like
Rascal
(Rascal)
Дыни
в
игре
устроили
разгром
(что,
что?
pow)
Melons
on
the
game
have
organized
a
rout
(what,
what?
pow)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): степанов алексей, никитин артем, Morioh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.