Paroles et traduction MB feat. Capitaine Gaza & Souldia - Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Cosa Nostra (feat. Capitaine Gaza & Souldia)
Godfather
Beats
Godfather
Beats
J'ai
plus
les
mots
I've
run
out
of
words
Non,
j'ai
plus
les
mots
No,
I've
run
out
of
words
J'veux
parler
calibre,
non
j'ai
plus
les
mots
I
want
to
talk
about
caliber,
but
I've
run
out
of
words
J'veux
pas
qu'on
vole
et
j'suis
pas
comme
les
autres
I
don't
want
anyone
to
steal,
and
I'm
not
like
the
others
J'ai
fermé
mon
cercle,
fermé
mon
réseau
I
closed
my
circle,
closed
my
network
Baby,
baby,
j'ai
tout
ce
qu'il
me
faut
Baby,
baby,
I
have
everything
I
need
J'traîne
dans
la
ville,
tu
m'vois
que
la
noche
I
hang
out
in
the
city,
you
only
see
me
at
night
Tu
regardes
mes
clips,
tu
m'vois
différemment
You
watch
my
clips,
you
see
me
differently
J'me
sens
à
l'asile,
tous
les
jours
dopé
I
feel
like
I'm
in
an
asylum,
doped
up
every
day
C'est
Micro
Brûlant,
je
veux
brûler
ta
langue
It's
Micro
Brûlant,
I
want
to
burn
your
tongue
J'vais
tirer
dans
l'mille,
balek
I'm
going
to
shoot
straight,
I
don't
care
On
voulait
juste
être
riche,
pas
célèbre
We
just
wanted
to
be
rich,
not
famous
Y
aura
que
des
hits
sur
mes
lèvres
There
will
only
be
hits
on
my
lips
J'fais
pleurer
la
musique
avec
des
lettres
I
make
music
cry
with
letters
Oh,
no,
no,
no
Oh,
no,
no,
no
Un
tas
d'problèmes
et
un
tas
d'soucis
A
bunch
of
problems
and
a
bunch
of
worries
Ils
veulent
ma
peau,
peau,
peau,
peau
They
want
my
skin,
skin,
skin,
skin
Organisés
comme
l'Akatsuki
Organized
like
the
Akatsuki
Protège
la
mifa,
todo
la
vida
Protect
the
fam,
all
my
life
À
la
vie
à
la
mort,
on
a
connu
l'amitié
(connu
l'amitié)
To
the
death,
we
knew
friendship
(knew
friendship)
Mais
plus
tard
on
se
tuera,
ça
sera
la
faute
de
l'autre
But
later
we'll
kill
each
other,
it'll
be
the
other's
fault
T'es
rentré
dans
la
spirale,
tu
perds
ta
tête
You
entered
the
spiral,
you're
losing
your
mind
Ils
veulent
me
couper
de
l'histoire,
j'suis
Hugo
Sanchez
They
want
to
cut
me
out
of
history,
I'm
Hugo
Sanchez
J'ai
besoin
d'ma
plaquette
pour
péter
le
rap
québ'
I
need
my
record
to
blow
up
Quebec
rap'
Rappel,
Godfather
et
c'est
MB
la
tempête
(c'est
MB
la
tempête)
Reminder,
Godfather
and
it's
MB
the
storm
(it's
MB
the
storm)
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
I
don't
care
about
your
life,
in
the
end
I
want
it
all
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Where
were
you,
every
night,
only
the
devil
keeps
me
company
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
I'm
spitting
flows,
man,
the
inspiration's
too
wild
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Family
is
the
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Climbing
mountains,
touching
amounts
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
No
choice
but
to
grind
to
have
a
good
time
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
I
don't
care
about
your
life,
in
the
end
I
want
it
all
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Where
were
you,
every
night,
only
the
devil
keeps
me
company
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
I'm
spitting
flows,
man,
the
inspiration's
too
wild
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Family
is
the
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Climbing
mountains,
touching
amounts
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
No
choice
but
to
grind
to
have
a
good
time
Cocaina
dans
la
mallette,
liasses
de
billets
dans
le
sac
de
sport
Cocaine
in
the
briefcase,
wads
of
cash
in
the
gym
bag
Tu
mens
par
le
feu
car
tu
vis
par
la
gâchette
You
swear
by
the
fire
because
you
live
by
the
trigger
Ils
font
les
vraies
choses,
ils
ne
parlent
pas
They
do
the
real
things,
they
don't
talk
J'aimais
trop
la
rue,
j'aimais
pas
l'école
I
loved
the
streets
too
much,
I
didn't
like
school
Gros,
j'ai
vu
et
vécu
mes
années
folles
Bro,
I
saw
and
lived
my
roaring
twenties
On
vient
foutre
le
feu,
prendre
le
foin
pour
la
famille
We
come
to
set
the
fire,
take
the
hay
for
the
family
Le
reste
on
s'en
bats
les
nuts
The
rest
we
don't
give
a
damn
On
a
coupé
la
ligne,
n'appelle
pas
les
cops
We
cut
the
line,
don't
call
the
cops
Cosa
nostra
ne
touche
pas
les
proches
Cosa
nostra
doesn't
touch
loved
ones
Oublie
pas
qu'on
vit
dans
une
sale
époque
Don't
forget
that
we
live
in
a
dirty
era
Parlons
business,
on
n'est
pas
là
pour
parler
love
Let's
talk
business,
we're
not
here
to
talk
about
love
Je
n'ai
rien
oublié,
on
ne
pourra
jamais
tourner
la
page
I
haven't
forgotten
anything,
we
can
never
turn
the
page
Fais
tourner
la
roulette
russe
dans
la
cave
Spin
the
Russian
roulette
in
the
basement
Il
ne
te
reste
qu'à
sucer
la
balle
All
you
have
to
do
is
suck
the
bullet
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
I
don't
care
about
your
life,
in
the
end
I
want
it
all
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Where
were
you,
every
night,
only
the
devil
keeps
me
company
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
I'm
spitting
flows,
man,
the
inspiration's
too
wild
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Family
is
the
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Climbing
mountains,
touching
amounts
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
No
choice
but
to
grind
to
have
a
good
time
Je
m'en
fous
de
ta
vie,
au
final
j'veux
la
totale
I
don't
care
about
your
life,
in
the
end
I
want
it
all
T'étais
où,
toutes
les
nuits,
y
a
qu'le
diable
qui
m'accompagne
Where
were
you,
every
night,
only
the
devil
keeps
me
company
J'balance
des
flows,
man
l'inspi'
trop
sauvage
I'm
spitting
flows,
man,
the
inspiration's
too
wild
La
famille
c'est
la
cosa
nostra
Family
is
the
cosa
nostra
Grimper
des
montagnes,
toucher
des
montants
Climbing
mountains,
touching
amounts
Pas
l'choix
de
grind
pour
passer
du
bon
time
No
choice
but
to
grind
to
have
a
good
time
Tu
marches
solo
la
nuit,
pourtant
l'diable
t'accompagne
You
walk
solo
at
night,
yet
the
devil
accompanies
you
Te
chuchote
à
l'oreille
"t'inquiète
pas,
on
l'aura"
Whispers
in
your
ear
"don't
worry,
we'll
get
it"
Le
chemin
sera
plus
facile
si
tu
te
fies
à
moi
The
path
will
be
easier
if
you
trust
me
Des
armes,
des
kilos,
des
contacts
et
la
droga
Weapons,
kilos,
contacts
and
the
droga
Tu
seras
pas
un
prince
mais
tu
seras
un
roi
You
will
not
be
a
prince
but
you
will
be
a
king
On
te
livrera
tout
ce
que
tu
veux
sur
un
plat
We
will
deliver
you
everything
you
want
on
a
plate
De
toute
façon
la
justice
nous
respecte
pas
Anyway,
justice
doesn't
respect
us
Donc,
dorénavant
c'est
moi,
toi
qui
ferons
la
loi
So,
from
now
on
it's
me
and
you
who
will
make
the
law
Ça
fait
un
moment
que
tu
te
fais
surveiller
You've
been
under
surveillance
for
a
while
Tu
disais
être
parano,
en
vrai
tu
l'étais
pas
assez
You
said
you
were
paranoid,
actually
you
weren't
paranoid
enough
Le
stock
est
top
qualité,
beaucoup
trop
préoccupé
The
stock
is
top
quality,
way
too
preoccupied
À
compter
le
bénéfice
et
détailler
la
C
With
counting
profits
and
detailing
the
C
Sans
jamais
s'en
lasser,
tu
sais
pas
ce
qui
s'est
passé
Without
ever
getting
tired
of
it,
you
don't
know
what
happened
T'aimais
tellement
la
vie
que
t'en
oublies
la
muerte
You
loved
life
so
much
that
you
forget
about
death
Tu
voulais
juste
être
classe,
Gucci
et
Versace
You
just
wanted
to
be
classy,
Gucci
and
Versace
Depuis
que
tu
vas
plus
en
classe,
ton
dossier
est
classé
Since
you
haven't
been
to
class,
your
file
is
closed
Frérot,
ça
sert
à
rien
d'faire
le
fou
Bro,
there's
no
point
in
acting
crazy
Dans
le
quartier
même
les
petits
te
trouvent
In
the
hood
even
the
little
ones
find
you
Tu
te
caches
parce
que
tu
m'dois
des
sous
You're
hiding
because
you
owe
me
money
Suffit
d'un
appel
pour
qu'on
te
trouve
One
call
is
all
it
takes
for
us
to
find
you
Ton
corps
est
découpé
dans
la
valise
Your
body
is
chopped
up
in
the
suitcase
Juste
pour
une
simple
histoire
de
khalis
Just
for
a
simple
khalis
story
Toi
qui
rêvais
de
vivre
une
vie
à
Paris
You
who
dreamed
of
living
a
life
in
Paris
Et
là
d'un
coup
tous
tes
rêves
partent
et
périssent
(rah)
And
suddenly
all
your
dreams
disappear
and
perish
(rah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Capitaine Gaza, Godfather Beats, Mb, Souldia
Album
À zéro
date de sortie
20-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.